Hải Quân Trung Quốc Bắn Giết Ngư Dân Việt Nam
. Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam
Tuyên Bố
Về việc tàu Hải quân Trung Quốc bắn giết ngư dân Việt Nam.
Ngày 8 tháng 1 năm 2005 vừa qua, trên vùng biển chung, tàu Hải quân Trung Quốc đã bao vây, bắn giết dã man những người dân Việt Nam hiền lành vô tội, làm 9 người bị thiệt mạng, 7 người bị thương và 8 người đang bị bắt giữ.
• Xét rằng, đây là một hành động độc ác, dã man, có chủ ý của Hải quân Trung Quốc, vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, vi phạm tuyên bố chung giữa hai quốc gia Việt Nam - Trung Quốc, gây ra nỗi đau cho những người dân vô tội và xúc phạm nghiêm trọng danh dự nhân dân Việt Nam.
• Xét rằng, Chính quyền Việt Nam chỉ lên tiếng một cách miễn cưỡng, chưa có những hành động ngoại giao đáp trả tương xứng với những vi phạm của Trung Quốc. Đó là thái độ nhu nhược, vô trách nhiệm, vô lương tâm.
• Xét rằng, sự bạc nhược của chính quyền Việt Nam trước Trung Quốc đã khiến đất nước của chúng ta phải mất hàng trăm km2 diện tích lãnh thổ, hơn 10 nghìn km2 diện tích lãnh hải bằng các hiệp định được ký kết năm 1999 và 2000. Sự bạc nhược này là cơ sở để Trung Quốc thực hiện lấn chiếm lãnh thổ và lãnh hải của nước ta trong nhiều năm qua.
Trên cơ sở những nhận định trên, chúng tôi tuyên bố:
Đòi hỏi nhà cầm quyền Trung Quốc phải khẩn trương trao trả phía Việt Nam 8 người đang bị bắt giữ trái phép, cùng các thi thể nạn nhân. Đồng thời phía Trung Quốc phải bồi thường vật chất, tinh thần cho những gia đình nạn nhân, phải xin lỗi toàn thể nhân dân Việt Nam về hành động dã man sai trái vừa qua.
Đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam phải có thái độ cứng rắn đối với sự việc nghiêm trọng này, phải bênh vực công dân của đất nước mình. Chấm dứt ngay tình trạng khiếp nhược bỏ mặc nhân dân cho ngoại bang dày xéo, giết hại.
Đòi hỏi Bộ chính trị, ban Văn hoá tư tưởng Trung ương, Bộ công an phải để cho báo chí trong nước tự do bày tỏ sự bức xúc, phẫn nộ của người dân đối với sự kiện này. Không được ngăn chặn những cuộc biểu tình ôn hoà phản đối Trung Quốc như thời gian vừa qua.
Chúng tôi kêu gọi tất cả mọi người hãy hành động theo tiếng gọi của lương tri. Không thể thờ ơ nhắm mắt trước nỗi đau của nhân dân mình.
Hà Nội, ngày 28 tháng 1 năm 2005
Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam.
caulacbodanchuvietnam@yahoo.com
Declaration of The Democracy Club for Viet Nam
Vietnamese fishermen shot dead by Chinese Navy
Last 8th, Jan, 2005, in the common fishing area between Vietnam and China, the Chinese Navy cruelly opened fire at Vietnamese fishermen, killing nine innocent people, wounding seven and illegal detaining eight others.
Due to:
• This brutal action not only violated international sea water law and the agreement between the two countries but also caused great grief and anger among the Vietnamese people.
• Reluctant diplomatic reaction on the part of the Vietnamese government on this issue shows its irresponsibility and lack of courage for any action against the Chinese government.
• The fearful and cowardly attitude toward the Chinese government that resulted in the loss of thousands of square kilometers of land and sea in a border agreement signed with China in 1999 and 2000.
We declare
The Chinese government must quickly and unconditionally release all eight Vietnamese fishermen that are being held illegally and the corpses of dead victims. In addition, the Chinese government must fully compensate the families of victims and officially offer apologies to the Vietnamese people for its illegal and malicious action.
The Vietnamese government must protect its citizens effectively by taking harsh action against the aggressive behavior of the Chinese government.
The central committee, culture and media minister, and police minister should allow the media to freely report the people’s reactions to this event and that they should not prevent peaceful demonstration against China as they have recently.
We are calling for collective action according to the people’s morality. We cannot keep silent when a nation is brutally offended.
Hanoi 28 Jan, 2005
The Democracy Club for Viet Nam
thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com

0 Comments:
Post a Comment
<< Home