<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040</id><updated>2009-04-24T03:02:26.486-07:00</updated><title type='text'>Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam</title><subtitle type='html'>As long as the totalitarian authorities hold on to their power, censorship will be imposed in many forms. The Ha Noi government supports the technology of the internet, but at the same time hypocritically and freely discourages and punishes the freedoms the internet provides, like truth. 
Eventually, we believe the internet will evolve the government, not the other way around.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>18</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111899488221575584</id><published>2005-06-17T00:53:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T10:14:45.056-07:00</updated><title type='text'>Chủ Nghỉa Cộng Sản</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;"Là cộng hết tài sản của nhân dân, chia đều cho đảng viên Cộng sản"&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Phương Nam chụp tại Hà Nội với những đồng bào bị đảng chiếm đoạt nhà cửa, sống cảnh màn trời chiếu đất, trẻ em không học hành, bửa đói bửa no.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tội ác này bút mực nào ghi hết, đến Trần Độ đã phải thốt lên "chế độ này tàn ác hơn Tần Thủy Hoàng, dã man hơn cả Hitler"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://i8.photobucket.com/albums/a5/namminh/khieukien07_2.jpg"/&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111899488221575584?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111899488221575584/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111899488221575584' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111899488221575584'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111899488221575584'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/ch-ngha-cng-sn.html' title='Chủ Nghỉa Cộng Sản'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111518033958576558</id><published>2005-06-06T21:14:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T10:13:59.180-07:00</updated><title type='text'>Sửa Sai Quá Khứ và Chấn Hưng Đất Nước</title><content type='html'>&lt;img src="http://i8.photobucket.com/albums/a5/namminh/phs.jpg"/&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Bác sĩ Phạm Hồng Sơn bị tù vì tội dịch bài "Thế Nào Là Dân Chủ"&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Kính thưa quý vị !&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Việt Nam chúng ta đã trải qua mấy ngàn năm lịch sử. Những di ảnh của quá khứ hẳn đã không ít lần trỗi dậy trong tâm thức -lịch sử của mỗi người dân Việt. Gợi cho chúng ta nhiều suy nghĩ, cảm giác. Đó là nỗi bâng khuâng về hình ảnh của tổ tiên cái thuở "mang gươm đi mở cõi". Đó là lòng căm phẫn khi giặc ngoại xâm dày xéo quê hương. Đó là nỗi xót xa đau đớn khi chính người Việt chém giết nhau, của những: loạn 12 xứ quân, đàng trong- đàng ngoài, Tây Sơn- Chúa Nguyễn, Nhà Lê- Nhà Mạc, Bắc cộng sản- Nam cộng hoà,….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phải nói, dân tộc chúng ta đã để mất mát quá nhiều thời gian và một lượng con người khổng lồ cho chiến tranh. Bởi thế, những tự hào về chiến thắng ngoại xâm chỉ như một niềm vui mộng mị che lấp bao tâm hồn con người khỏi biết xót xa trước những mất mát ấy. Mỗi người Việt cần phải dũng cảm phủi đi vầng sáng ảo mộng để nhìn thẳng vào sự thật yếu kém của lịch sử đất nước mình và ý thức vươn lên bù đắp cho những khoảng thời gian đã mất trong quá khứ. Tôi hoài nghi những người luôn vỗ ngực tự hào về một bề dày lịch sử dân tộc. Cái tự hào – hào nhoáng ấy đã ru ngủ con người, ru ngủ tiềm năng đất nước ghê gớm biết nhường nào !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cha ông ta đã có những bước trượt dài. Dân tộc sinh ra không ít người có đầu óc lớn như Nguyễn Trãi, Nguyễn Bỉnh Khiêm, Ngô Thời Nhậm, Nguyễn Trường Tộ, Phan Bội Châu, Phan Chu Trinh, v.v… Nhưng, những đề xuất của họ không được giới cầm quyền ngu dốt thực sự coi trọng. Vì thế, dân tộc Việt Nam đã bỏ lỡ mất những cơ hội cải cách hoặc canh tân đất nước.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dù cho người bạn láng giềng của chúng ta là Nhật Bản có nắm được cơ hội canh tân trong cải cách Minh Trị, nhưng về cơ bản, Nhật Bản, cũng như Hàn Quốc, đều ảnh hưởng đậm đà của văn hoá, lối sống Khổng giáo và đi lên từ kinh tế tiểu nông. Vì vậy, sức trỗi dậy của hai nước bạn ấy đủ để động viên chúng ta tin tưởng vào sức mạnh của ý chí tự thân trong hiện tại và tương lai. Ý chí ấy giúp chúng ta mạnh dạn sửa lại những sai lầm của quá khứ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng ta không phủ nhận những thành tựu của cha ông. Nhưng nhất quyết không nên dựa vào những điểm không đủ sức đỡ để làm đòn bẩy tinh thần trong hiện tại.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thế kỷ 20, những người mệnh danh là cộng sản đã dẫn dắt dân tộc đi qua nhiều sai lầm lớn không thể tha thứ. Tiếp nối của ngàn năm phong kiến là thời Pháp thuộc, rồi chiến tranh liên miên, rồi chính sách ngu dân thời bình, Đảng cộng sản đã dìm đất nước trong nước mắt, máu, và tăm tối. Vì lẽ đó, suốt thế kỷ 20 chúng ta cũng không có được một cơ hội canh tân nào.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ước mơ hưng thịnh đất nước, sửa sai quá khứ phải thường trực trong mỗi người dân Việt. Đặc biệt là ở tầng lớp thanh niên, trí thức, doanh nhân. Phải biến nó thành nỗi niềm đau đáu, thúc giục con người bắt tay vào hành động vì một ngày mai tươi sáng cho tiền đồ dân tộc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nhưng, mọi lời kêu gọi canh tân, hưng khởi đất nước sẽ chỉ là vô nghĩa, trước sự trơ lỳ độc đoán của lãnh đạo ĐCS Việt Nam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nếu làm một phép phản chiếu giữa nền văn hoá Việt Nam hiện nay với các nền văn hoá tiên tiến trên thế giới, ai cũng thấy ngay được sự cai trị bao năm qua của Đảng cộng sản, với những sai lầm tội lỗi đối với nền văn hoá, đã biến nền văn hoá Việt Nam trở nên què quặt, thiếu sức sống. Dân chúng bạc nhược về tinh thần, đặc biệt là ý thức chính trị. Nhân cách, phẩm giá con người bị quyền lực chà đạp. Kinh tế thì nghèo nàn, lạc hậu thuộc loại nhất thế giới. Người dân Việt, nói chung, đi đâu cũng phải cúi đầu vì nỗi nhục của đói nghèo. Dân phải sang Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, Malaysia, Lybia,… theo con đường xuất khẩu lao động để kiếm miếng ăn bằng đủ các nghề từ thợ mộc, thợ gò hàn,… đến móc cống, dọn nhà vệ sinh, bốc mả và cả ăn trộm, buôn lậu. Nhưng sỉ nhục thay, ngoại tệ thu được từ con đường xuất khẩu lao động lại là một trong những khoản đóng góp lớn nhất cho ngân quỹ nhà nước ! Vì sao dân chúng lại phải chịu đói khổ, nhục nhã như thế này ?!…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Để có được tự do phát triển chúng ta không thể ngồi chờ bất cứ một ân huệ nào mà phải chủ động đấu tranh không mệt mỏi cho quyền lợi của chính mình và của cộng đồng. Đã đến lúc, quần chúng phải quyết tâm bứt phá ra khỏi mọi sự sợ hãi cá nhân và mọi o ép của chính quyền. Khi hàng nghìn người thức tỉnh đoàn kết lại sẽ đủ sức động viên đồng bào làm một trận cuồng phong cuốn trôi đi bộ máy độc tài, xây dựng một kỷ nguyên mới cho Việt Nam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lịch sử cha ông đã gửi gắm lại cho con cháu ý chí quật cường chống giặc ngoại xâm, Nhưng lại không dể lại chút kinh nghiệm nào trong việc chống cường quyền. Chúng ta hãy biến "ý chí quật cường chống giặc ngoại xâm" thành ý chí quật cường chống lại những thối nát, bạo tàn của chế độ cầm quyền.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Không thể nào khác được, mục tiêu canh tân đất nước phải được dẫn dắt bởi những người đứng đầu có trình độ và có đầu óc cải cách, dựa trên nền tảng một xã hội dân chủ tiến bộ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong bối cảnh lịch sử hiện nay của nhân loại, lực lượng quyết định vị thế của một quốc gia trên thế giới là nền khoa học và kinh tế tri thức. Không có lý do gì để Đảng cộng sản với tư cách là đảng của giai cấp vô sản lại được phép nắm giữ chính quyền, dẫn dắt dân tộc, kéo lùi bánh xe lịch sử, cản trở những bước tiến lớn.&lt;br /&gt;Những người dân Việt Nam nhiệt tình và tâm huyết, hãy đoàn kết tạo nên một sức mạnh mới để nỗ lực chấn hưng đất nước.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Trần Hoàng Lê&lt;br /&gt;Uỷ ban vận động tự do cho tù nhân chính trị tại Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Việt Nam 6/2003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- O ----- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="dt030701b"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Nhà đối lập Việt Nam, Bác Sĩ Phạm Hồng Sơn bị tuyên án nặng nề&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;(Ông Trần Hoàng Lê trả lời phỏng vấn báo Digital Freedom Network)&lt;br /&gt;Shravanti Redy, Digital Freedom Network&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ngày 19 tháng 6 năm 2003) - Nhà đối lập Việt Nam, Phạm Hồng Sơn, bác sĩ Y khoa với văn bằng Cao Học Quản Trị Kinh Doanh vừa bị tuyên án 13 năm tù cộng thêm 3 năm quản chế tại gia trong phiên toà kéo dài ít hơn nữa ngày tại Tòa án Nhân Dân Hà Nội.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong cuộc phỏng vấn với Digital Freedom Network, ông Trần Hoàng Lê, đồng sáng lập Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam cho biết: "tội gián điệp chỉ là một sự bịa đặt trắng trợn". "Bản án vừa rồi nằm ngoài sức tưởng tựơng của tất cả mọi người, tôi thực sự buồn và thất vọng".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bị bắt ngày 27 tháng 3 năm 2002 chỉ vì tội đã dịch và chuyển gửi các bài viết trên mạng internet. Sơn đã bị giam tại trại giam B14, chính quyền không cho gặp mặt vợ và hai con từ đó đến nay. Phạm Hồng Sơn hoàn toàn phủ nhận các cáo buộc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theo tổ chức nhân quyền Human Rights Watch, bản cáo trạng viết ngày 10 tháng 4 cáo buộc Sơn tội gián điệp, dựa theo điều 80 bộ luật Hình Sự vì "Sơn đã chủ động liên lạc qua điện thoại và email với những thành phần cơ hội phản động trong và ngoài nước". Các trao đổi qua email của Sơn đã bị cáo buộc đầy rẩy trong bản cáo trạng. Sơn bị vu cáo đã sử dụng email để "dịch và gửi các tài liệu chống đảng, chống nhà nước ra hải ngoại" và đã "nhận các email từ thành phần đối lập ở nước ngoài" để thảo luận về cách thức thay đổi chế độ hiện thời.&lt;br /&gt;"Đây là những nhân vật mà nhà cầm quyền Hà Nội cho là thành phần phản động".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ông Trần cho biết như vậy. Bên cạnh việc gán ghép Sơn tội đã viết bài phê bình, góp ý về chính sách chính trị và các nhân vật cao cấp trong Đảng. Sơn thực sự bị bắt vì đã dám dịch bài "Thế nào là Dân Chủ ?" đăng trên trang nhà của Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ. Sơn cũng bị cho là có tội vì đã viết bài "Những Dấu Hiệu Đáng Mừng Cho Nền Dân Chủ Việt Nam", một bài viết chỉ đơn thuần trình bày về các ý tướng dân chủ, tán thành một nền chính trị đa nguyên, dân chủ và đa đảng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong bức thư ngỏ gửi ngày 30 tháng 5 năm 2003, Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam đã minh thị là Hiến pháp nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, điều 69 đã xác nhân công dân "quyền tự do diển đạt và phát biểu ý kiến". Việt Nam cũng đã cam kết thực thi Công Ứớc Quốc Tế về quyền Dân Sự và Chính Trị, trong đó đòi hỏi nhà cầm quyền không được tùy tiện bắt, giam giữ và phải tôn trọng quyền khác biệt chính kiến (quan điểm chính trị), cũng như quyền tự do ngôn luận của công dân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ông Trần Hoàng Lê cho biết, Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam đã được thành lập hồi năm ngoái ngay tại Việt Nam. Mục đích của Ủy Ban là nổ lực để vận động tự do cho những tù nhân chính trị đang còn bị giam giữ như Sơn và nhiều người khác. Ủy Ban đã liên tục vận động, phản đối các vụ giam giữ tùy tiện và những bản án dành cho các nhân vật đối lập vì đã bày tỏ chính kiến qua phương tiện truyền thông điện tử. Trong đó có Lê Chí Quang, bị tuyên án 4 năm tù và Nguyễn Khắc Toàn bị 12 năm tù. Ông Trần tiết lộ, "Ủy Ban sẽ tiếp tục làm hết sức mình để vận động tự do cho những tù nhân chính trị tại Việt Nam".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Phiên Tòa:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theo Trần Hoàng Lê: "phiên tòa không có công bằng", "ngày từ lúc bắt đầu vụ án cho đến nay, mọi chuyện luôn được tiến hành một cách dấu diếm". Ông Trần cho biết, phiên toà không có luật sư hiện diện vì Phạm Hồng Sơn đã quyết định tự bào chửa cho chính mình. Bà Vũ Thúy Hà, vơ của Sơn đã được mời tới phiên toà, nhưng với tư cách là nhân chứng, không phải là thân nhân của bị cáo. Bằng những thủ đoạn như vậy, Hà Nội ngăn chận bà Hà quyền được gặp mặt chồng. Truớc khi toà bắt đầu hỏi bà Hà về những cáo buộc, thì công an đã đưa ông Sơn ra khỏi phòng xử án. Kể từ lúc Phạm Hồng Sơn bị bắt đến nay đã hơn một năm, bà Hà đã bị nhà cầm quyền Hà Nội từ chối quyền gặp mặt thân nhân đang bị giam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mặc dù phiên toà đã không có những cuộc phản đối bên ngoài. Nhưng đã có nhiều người tụ tập trước cổng tòa gồm bạn bè và thân nhân của Sơn, các phóng viên nước ngoài và các quan chức ngoại giao thuộc văn phòng Đại sứ Hoa Kỳ, Úc và Canada. Theo ghi nhận của Hiệp Hội Phóng Viên Không Biên Giới, công an đã bao vây khu vực bên ngoài tòa án, ngăn chận không cho phóng viên cũng như bất cứ ai vào tham dự. Nhiều nhân viên ngoại giao thuộc các quốc gia Bắc Mỹ, Úc và Âu Châu cũng đã bị từ chối dù trước đó họ đã chính thức gửi thư ghi danh đòi được tham dự phiên tòa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bản án đã làm nhiều người thất vọng. Thực tế cho thấy cần phải làm áp lực mãnh mẽ hơn nữa nếu muốn Phạm Hồng Sơn được trả tự do. Trần Hoàng Lê cho biết: "Mặc dù Sơn có thể kháng án, nhưng khó thay đổi kết quả bản án vì hệ thống tòa án của Việt Nam không dựa vào Hiến Pháp, Luật Pháp và nhều khi căn cứ vào quyết định của cá nhân cùng với những lý lẽ rất tùy tiện". Theo tin từ hảng thông tấn Reuter, Sơn có 15 ngày để làm đơn kháng án.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Vận Động Tự Do cho Bác sĩ Phạm Hồng Sơn:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Theo Trần Hoàng Lê, "trường hợp xử Sơn vừa rồi rất điển hình". Với hệ thống báo chí bị kiểm soát, "không một ai dám cất tiếng nói, tin tức thì bị kiểm duyệt, báo chí thì viết theo chỉ đạo của Đảng". "Tôi nghĩ thế giới cần phải gây áp lực mạnh mẽ hơn nữa" Trần cho biết, "Đã đến lúc cộng đồng thế giới và các quốc gia tự do nên xem lại vấn đề viện trợ cho Hà Nội, không thể mãi viện trợ để nuôi dưỡng chế độ độc tài đàn áp người dân".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Các tổ chức nhân quyền như Ân Xá Quốc Tế, Hiệp Hội Nhân Quyền, Ủy Ban Bảo Vệ Ký Gỉa, Hội Phóng Viên Không Biên Giới ... đều lên tiếng phản đối bản án vừa qua. Hội Phóng Viên không Biên Giới cho biết sẽ thông báo với các Tố chức quốc tế - trong đó có Việt Nam đang là hội viên - về những hành động đàn áp đối lập của Việt Nam. Tổ chức này cho biết sẽ vận động khối Các Quốc Gia Đông Nam Á (ASEAN), gồm 10 quốc gia có cùng chung mục đích là hợp tác đem lại hoà bình và thịnh vượng chung cho khu vực. Theo tin Reuter, chính phủ Hoa Kỳ đã tuyên bố qua bản thông cáo tại Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội "Hoa Kỳ cực lực phản đối Hà Nội đã tuyên án nặng nề đối với Phạm Hồng Sơn chỉ vì tội đã dám bày tỏ quan điểm qua hệ thống mạng internet". Dù vậy, theo tin Reuter, bà Phan Thúy Thanh, phát ngôn nhân của Bộ Ngoại Giao Việt Nam tuyên bố "Nhà nước Việt Nam hoàn toàn yểm trợ tính quảng bá của liên mạng".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều lý thú là, theo Trần Hoàng Lê, ai cũng biết rằng Phạm Hồng Sơn bị án tù vì đã dịch bài "Thế Nào Là Dân Chủ ?" trên trang nhà của Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Việt Nam, thế nhưng bản cáo trạng buộc tội Sơn thì không có một chử nào đá động đến vấn đề này. Ông Trần cho biết "Tôi cứ tự hỏi là liệu Hà Nội có bị áp lực từ phía Hoa Kỳ về vấn đề này không". Theo Trần, sự kiện Hà Nội tuyên án nặng nề vừa qua đã làm cho người dân Việt Nam càng ngày càng nhận thức ra được mặt trái của chế độ. Đó là nhà nước Cộng Sản Việt Nam chỉ giỏi cai trị bằng lừa dối. Bản án đối với Bác sĩ Phạm Hồng Sơn, Lê Chí Quang và Nguyễn Khắc Toàn đã làm "quần chúng cảm thấy rất xấu hổ và bị xúc phạm nặng nề".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong một bức thư ngỏ viết ngày 30 tháng 5 năm 2003 gửi ra hải ngoại, Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Chính Trị tại Việt Nam viết "chúng tôi cảm thấy xấu hổ làm công dân một nước mà hàng chữ - Cộng Hoà Xả Hội Chủ Nghĩa Việt Nam - Độc Lập - Tự Do- Hạnh Phúc được viết hoa trên mỗi tờ đơn, nhưng Nhà nước lại hoàn toàn làm ngược lại những gì đã viết" .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Tôi vẫn luôn vững tin là một khi quần chúng vượt qua được nổi sợ hải bạo quyền, họ sẽ nổi dậy". Trần Hoàng Lê còn cho biết "Cũng đã đến lúc chúng ta cần phải có hành động cụ thể hơn là chỉ phản đối suông thì mới mong chấm dứt tình trạng đàn áp như hiện nay".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nam Trần (lược dịch)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111518033958576558?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111518033958576558/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111518033958576558' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111518033958576558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111518033958576558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/sa-sai-qu-kh-v-chn-hng-t-nc.html' title='Sửa Sai Quá Khứ và Chấn Hưng Đất Nước'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111790053715299770</id><published>2005-06-04T08:51:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T10:18:57.590-07:00</updated><title type='text'>Tiến Thoái Lưỡng Nan</title><content type='html'>&lt;img src="http://i8.photobucket.com/albums/a5/namminh/phsletter01.jpg"&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Các Bạn Thân Mến&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;(thư ngỏ gửi bạn đọc)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Bạn thân mến !&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Thư này, chúng tôi dành để trả lời chung tất cả các bạn thời gian qua muốn tìm hiểu về Câu Lạc Bộ Dân Chủ, về quan điểm đấu tranh và về nhân sự trong Câu Lạc Bộ…. Lần lượt, tùy theo điều kiện và thời gian, chúng tôi sẽ trả lời các bạn. Tuy nhiên, dù thế nào thì mục tiêu chính vẫn tranh đấu ôn hòa, xu thế thời đại hiện nay là bất bạo động, thì hướng của Câu Lạc Bộ Dân Chủ cũng sẽ nằm trong cái khung đó.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Tiến trình dân chủ không thể đảo ngược, nhanh hay chậm tùy thuộc vào sự dấn thân và năng nổ cũa thành phần trí thức, thanh niên sinh viên, và luôn cả bản thân bạn. Hiện nay, phong trào dân chủ vẫn còn trong vòng tự phát, với đà khủng bố, trấn áp của chế độ, những manh động hình thành lực lượng đối lập còn gặp nhiều trở ngại. Dù vậy, đó phải là hướng nhắm đến để xây dựng tiếng nói thống nhất, có trọng lượng, có phối hợp hiệu quả hầu giữ thế đối trọng với chế độ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Về lâu dài, nếu phong trào dân chủ tác động mạnh mẽ lên tình hình chính trị tại Việt Nam, sẽ đẩy đảng CS vào vị trí phải quyết định: nhượng bộ chấp nhận đối lập chính trị, hoặc bị đổ nhào khi quần chúng xuống đường. Trong cả hai hướng, vai trò nhân dân trong nước là chính, nhưng cần hợp tác và dựa vào hải ngoại để vận dụng thế ngoại vận, nhờ áp lực từ các quốc gia phương Tây.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Cuộc đấu tranh hiện nay diễn ra trên hai mặt, trong nước và hải ngoại. Mỗi mặt trận có ưu và khuyết, có mặt đóng vai trò quyết định, có mặt giữ nhiệm vụ yểm trợ. Chúng ta cần phối hợp hai mặt trận nhịp nhàng, vừa tạo áp lực lên chế độ toàn trị- độc tài; vừa quảng bá rộng rãi tin tức đàn áp đối lập, vi phạm nhân quyền trên trường quốc tế, vừa nhanh chóng phổ biến trong ngoài để nhân dân bắt kịp thông tin. Cần sử dụng nhuần nhuyễn và hiệu quả phương tiện truyền thông đại chúng, đặt chế độ toàn trị- độc tài vào thế bị cô lập, lên án, áp lực từ nhiều phiá dư luận quốc tế, mỗi lúc một mạnh mẽ, đến mức không thể làm ngơ được.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Nếu chế độ tiếp tục câm lặng trước phẫn nộ của nhân dân, hệ quả sự đổ nhào, dẫn đến hổn loạn, đổ máu không thể tránh khỏi. Lúc đó, những người cộng sản muốn cứu đảng khỏi cơn thịnh nộ chắc sẽ khó khăn, đảng có thể bị gạt ra vũ đài chính trị vĩnh viển. Tất cả tùy vào thái độ ứng xử khôn khéo cũa những nhà lãnh đạo. Đảng đang đứng trước thế “tiến thoái lưởng nan”. Hoặc chấp nhận đối thoại, hợp tác đưa đất nước đi vào quỹ đạo tiến bộ, dân chủ tự do. Lúc đó, mất vị trí lãnh đạo nhưng giữ được uy tín, bảo vệ tương lai chính trị đảng; hoặc sổ toẹt hết mọi thứ, chấp nhận thách thức đối đầu, tìm mọi cách bám quyền độc tài lãnh đạo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Xu thế thời đại là dân chủ đa nguyên. Hơn 50 năm nay kể từ khi người cộng sản nắm chính quyền , họ chưa bao giờ chấp nhận đối thoại. Tuy nhiên, thời kỳ làm mưa làm gió của đảng chắc sớm tàn lụi, một loạt các chế độ toàn trị đã bị sụp đổ, đảng CS biết họ đang sắp hàng để nối vào dòng những chế độ độc tài, bị nhân dân nguyền rủa, bị nhân dân đứng lên lật đổ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Để có dân chủ, trước mắt đảng cộng sản phải công nhận đối lập, chấp nhận đa đảng. Những điều khoản vi Hiến bảo đảm quyền độc tài phải hủy bỏ, tạo điều kiện cho các tổ chức đối lập ra đời, đi vào giòng chính sinh hoạt chính trị dân chủ, tiệm tiến và ôn hoà. Tuy nhiên, tiến trình này quá lý tưởng, người CS sẽ không dám thực hiện, trừ khi họ bị áp lực dữ dội từ phía phong trào dân chủ, giống như đảng CS Nga đã từng đứng trước thử thách lớn lao như vậy. Cho nên mục tiêu khẩn cấp của phong trào, cần tạo dựng áp lực, áp lực chính trị càng mạnh, tiến trình dân chủ hoá càng sớm thành tựu. Dĩ nhiên, không ai tự thắt thòng lọng vào cổ mình trừ trường hợp ở trong tình thế tuyệt vọng. Những người cộng sản cũng vậy, họ đang sợ hãi khi chấp nhận đối lập. Thực ra, không chấp nhận đối lập thì coi như họ đang tự đào huyệt cho sinh mệnh chính trị của mình.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Như các bạn đã thấy, Mông Cổ trong cuộc bầu cử vừa rồi, đảng CS Mông cổ đã dành lại quyền lãnh đạo hợp pháp. Các lực lượng dân chủ Mông Cổ thời gian qua đã vấp phải một số nhược điểm, nhiều nông dân và dân nghèo đã phát biểu ủng hộ lại những người cộng sản, họ muốn có một sự thay đổi chính quyền, bất kể chính quyền đó có khuynh hướng cộng sản hay không cộng sản.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Vì thế, chưa cực đoan đến độ như người ngoài đảng vẫn chủ quan và trong đảng thì lo ngại. Nếu chấp nhận đối lập chính trị, tạm thời đảng CS bị mất quyền lãnh đạo, nhưng họ vẫn có quyền góp phần trong tiến trình xây dựng một nước Việt Nam dân chủ tự do, công bằng và thịnh vượng. Điều này về ý nghĩa, cũng là mục tiêu của những người cộng sản chân chính. Đâu nhất thiết phải triệt để nắm quyền lãnh đạo, chuyên chính bất cứ ai đối lập với đảng. Về lâu dài, bất kể chính quyền mới nào, nếu giả mạo dân chủ hay bị quyền lực làm tha hoá, mon men đi đến khuynh hướng độc tài đều phải bị đào thải.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Bạn thân mến, hiện nay phong trào đòi dân chủ còn chưa đủ mạnh. Bên cạnh đó, vấn đề ý thức dân chủ từ phía nhân dân vẫn còn chưa đầy đủ. Sống trong môi trường được ban phát, kềm kẹp, đại đa số thường làm theo quán tính, hoặc cam chịu, không dám đòi hỏi, phản đối hoặc bày tỏ chính kiến.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;Vì vậy, một trong những mục tiêu cũng cấp bách của phong trào, của các lực lượng dân chủ là gây dựng ý thức đòi hỏi quyền phát biểu chính kiến, quyền độc lập về tư duy, quyền tham gia đóng góp ý kiến vào các chính sách xã hội, chính trị … từng bước dần dần tạo cho nhân dân lẫn đảng viên đảng CSVN dần quen với sinh hoạt chính trị dân chủ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:caulacbodanchuvietnam@yahoo.com"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;caulacbodanchuvietnam@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111790053715299770?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111790053715299770/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111790053715299770' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111790053715299770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111790053715299770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/tin-thoi-lng-nan.html' title='Tiến Thoái Lưỡng Nan'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111827175737726641</id><published>2005-06-03T15:59:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T10:20:28.106-07:00</updated><title type='text'>Thư Bạn Đọc 2</title><content type='html'>&lt;img src="http://i8.photobucket.com/albums/a5/namminh/danoan.jpg"/&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Than chao ban!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi rat vui mung da lien lac duoc voi ban va CLB. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Truoc het cho toi gui loi chuc suc khoe toi ban va nhung nguoi dau tranh cho dan chu.&lt;br /&gt;Ban than men! Toi thuong xuyen theo doi nhung tin tuc cua nhung nguoi dau tranh cho dan chu. Mang ykien rat duoc nhieu nguoi quan tam nhung rat tiec mang nay vao duoc rat kho khan do bi pha. Nhung tin tuc nhu vay da giup cho chung toi hieu duoc nhung van de thoi nat dang ton tai trong xa hoi doc quyen hien nay. La can bo nha nuoc toi van huong nhung dong luong chet doi cua XH nay, dang rat bat binh truoc su long quyen cua che do Dang tri. Vi vay rat muon lien lac voi CLB nham co them duoc nhung thong tin tu cac ban, them vao do toi cung muon noi len duoc nhung dieu minh chung kien trong XH hien nay.&lt;br /&gt;Toi rat dong y nhung dong ban da ghi cho toi...............&lt;br /&gt;Nhung tin tuc cua CLB rat sat voi thuc te cua XH VN, cac ban dang co phuong phap nao nhan rong ra chua nhat la doi voi tang lop Sinh vien. Vu an Tong cuc 2 dang co tinh thoi su cao nhat hien nay. Cac ban nen gui vao cac dia chi email cua cac hoi Doang nghiep. Toi se ban voi ban ve cach thuc tuyen truyen de di toi thanh cong................&lt;br /&gt;Van de TC2 la toi quan tam nhat, rat muon co duoc thong tin tu ban va cung hi vong se cung cap them thong tin cho ban.&lt;br /&gt;Chuc ban va moi nguoi trong CLB co duoc thanh cong.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;D.L.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;Toi la mot sinh vien doc nhung dong tam huyet tren toi da hieu cai gi dung cai gi sai va toi biet minh phai lam gi. Xin hay cho toi ra nhap toi the se dem het nhiet huyet cua tuoi tre de phuc vu thuc hien ly tuong cua chung ta&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bao Den&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-------------&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Chao ban,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toi hoan toan tan thanh nhan dinh cua DT 45, 46 can day nhanh tien do tuyen truyen trong cac tang lop dan chung, van dong tham gia tich cuc hon, nhu to cao dich danh nhung ten tham nhung co lon o Trung uong.&lt;br /&gt;Se tiep tuc cong tac dau tranh vach mat nhung ten noi gian, than bac kinh trong bo may cua Nha Nuoc.&lt;br /&gt;Than chao - Chuc Suc khoe&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Song Con&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;Toi da doc DIEN THU 30 den DIEN ThU 46 , toi cung hieu chut it gi ve CLBDC . Nhung toi chua biet lam cach nao? de duoc la thanh vien cua CLBDC ? Xin than ai chao thanh cong .&lt;br /&gt;Toi la nguoi o mien tay nam bo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Duy Nhat&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-------------&lt;br /&gt;Cac ban a`&lt;br /&gt;minh nghi~ chung ta nen hop hoi vien&lt;br /&gt;cac ban hay gui lai cho tui nhe&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tran Ngoc C.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;------------&lt;br /&gt;Toi muon gop mot tieng noi cung cac ban vao nen dan chu cua viet nam&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Khuc Truong&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;------------&lt;br /&gt;Tui muon' tham gia vao` cau lac bo , lam` the' nao` de tham gia vao` cau lac bo&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tan T.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;------------&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chao ban&lt;br /&gt;Hien nay cac trang web ma ban cho toi deu bi tuong lua cua cong san ngan khong vao duoc con cac dai phat thanh quoc te thi bi pha song.&lt;br /&gt;Ban hay cho toi mot loi khuyen hay cach nao di&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Bang L.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-----------------&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Em cung nhan duoc DT thuong xuyen, nhan tien day , em xin ngo y muon cua minh cung quy anh.&lt;br /&gt;Em tung song duoi mai truong cs , em hieu duoc ,,, tai sao ho nhu vay , theo y kien cua em , chi vi ho " that hoc " nhung lai cam quyen , nen chi biet dua vao dao gam , sung dan de cai tri moi nguoi ,,,&lt;br /&gt;Nen con duong duy nhat theo em nghi la ... phai phat trien giao duc , giao duc con nguoi huong toi chan , thien , my ,,, phat trien dan chu , Viet Nam moi tot hon duoc&lt;br /&gt;Nhan tien day , em cung xin dien dan cho em giup do mot phan nao, cua it nhung long nhieu. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Mong thu anh &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Vu H.&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;-------------------------&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi dong y voi anh o hai diem:&lt;br /&gt;-Khong triet tieu dang cong san&lt;br /&gt;-Thay doi hinh anh cua Ong Ho trong dan chung la mot hinh thuc dau tranh trong nhieu hinh thuc dau tranh.&lt;br /&gt;Tuy nhien toi muon noi rang chung ta can phai thuc te hon nua, chung ta can phai dau tranh co to chuc, co ton chi muc dich va ly luan, nham muc dich cho moi nguoi dan deu thay duoc su doc doan 1 dang lanh dao, muon nhu vay chung ta phai co to chuc dau tranh ngay trong nuoc can phai co nhung su kien gay tieng vang (su kien hoa binh) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi danh gia cao nhung nguoi hoat dong trong nuoc vi su dan chu va phon thinh cua Viet Nam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Linh T.&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111827175737726641?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111827175737726641/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111827175737726641' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111827175737726641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111827175737726641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/th-bn-c-2.html' title='Thư Bạn Đọc 2'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111561764332139381</id><published>2005-06-02T22:45:00.000-07:00</published><updated>2005-06-04T09:18:39.503-07:00</updated><title type='text'>Thư Bạn Đọc</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Thư Bạn Đọc&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi muon vao cau lac bo nay rat lau nhung chi vi ko biet phai gui thu va viet bai cho dia chi nao. Nho dien dan gioi thieu giup toi, toi phai lam gi de tro thanh thanh vien cua dien dan???? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Phung T.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;--------&lt;br /&gt;Toi muon tham gia dien dan` thi` phai dang ky' nhu the' nao` ? Hay~ gui cho toi cac' tai` lieu va tin tuc' moi nhat' ve To Chuc' nay`.&lt;br /&gt;Thua Quy' vi. ro~ rang` moi~ nguoi Viet Nam chung' ta hien tai dang mang trong long mot noi tran tro, oan` oai trong mot bao` thai nhung lai khong duoc sinh ra. Toi thiet nghi khong mot ai co' luong tam ma` khong quan tam den' van menh cua dat nuoc'. Toi khong co' tien`, tai` nang toi cung it', nhung de dung' day dau' tranh danh` lay' mot tuong lai tuoi sang' cho the he mai sau thi` toi dung' day bang` ca con nguoi` de cong hien cho To Quoc'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sang N&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi la mot sinh vien yeu nuoc chan ghet che do cong san rat mong nhan duoc dien thu cua quy vi dien thoai cua toi la ………….Toi ten la Binh 21 tuoi rat mong nhan duoc dien thuc cua quy vi, vi toi rat thieu thong tin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;xin chan thanh cam on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Binh&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;-----&lt;br /&gt;Toi la Bang hien dang la sinh vien o ha noi rat cam on cac ban da gui dien thu cho toi.&lt;br /&gt;Toi cung rat bat binh voi che do cong san viet namchinh vi che do nay ma nhan dan ta tiep tuc song trong canh kho khan kho cuc rat mong cac ban gui tiep cang nhieu dien thu cho toi cang tot&lt;br /&gt;va cho toi hoi ai dang la chu nhiem cau lac bo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Xin tran thanh cam on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bang&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;THAN CHAO!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chung toi ung ho cho tat ca moi chuong trinh cua qui vi mong rang voi moi nguoi dan tren dat nuoc viet nam dang gap cung canh ngo se chia se voi qui vi tin tuong rang o ngay mai chung ta se cung nhau xay dap mot nen dan chu cho toan the dong bao da va dang song trong canh doi ngheo va chip ap buc cua che do CONG SAN &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chung toi se o ben qui vi se cung nhau gop len mot tieng noi chung &lt;strong&gt;XOA BO CHE DO CONG SAN THANH LAP NEN MOT CHE DO MOI " DAN CHU ,TU DO"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Xin chan thanh cam on va se noi nhieu hon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tap the gom 11 nguoi song tai mien tay nam to quoc viet nam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#330033;"&gt;&lt;strong&gt;Minh Duc&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Các bạn thân mến.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mình rất trăn trở cho tình hình của phong trào dân chủ trong nước, nhìn ra các nước quanh ta có nước nước nào độc Đảng đâu nhưng họ vẫn phát triển hơn hẳn đất nước ta nhiều,tại sao như vậy, ta nhận thấy rằng phong trào dân chủ của nước ta chưa đạt được kết quả như mong đợi là có nhiều nguyên nhân trong đó có những nguyên nhân chủ yếu như sau:&lt;br /&gt;- Phong trào dân chủ có những kết quả nhất định nhưng kết quả không cao vì chúng ta chưa tập họp mọi phong trào mọi chính kiến khác nhau tập họp dưới một lá cờ duy nhất, vì hoàn cảnh đất nước ta sau nhiều năm chiến tranh đã bị phân hoá trong tư tưởng cũng như chính kiến. Ở trong nước thì họ dị ứng với lá cờ vàng ba sọc đỏ, ngoài nước thì dị ứng với lá cờ đỏ sao vàng , với Hồ Chí Minh... Vì vậy theo thiển nghĩ của tôi chúng ta nên loại bỏ những cái dị biệt đó và cùng nhau phấn đấu cho mục đích chung là " Độc lập dân tộc với đa nguyên,đa đảng" Chúng ta cần có một lá cờ chung, lá cờ nầy cần được mọi phe phái chấp nhận,có thể chúng ta cần có một cuộc thi vẽ lá cờ tổ quốc trên mạng toàn cầu và cần có một cuộc trưng cầu ý kiến trên mạng và đóng góp ý kiến thêm cho hoàn chỉnh.&lt;br /&gt;- Phải có một quỹ hổ trợ cho những nhà dân chủ vì đó là những con người can đảm dám đương đầu với mọi biến cố trong cuộc sống, không những cho họ và còn có những người thân của họ, trong thời gian qua nhiều nhà dân chủ trong nước ít nhiều đã có đóng góp cho Đảng vì vậy với những người nầy họ cũng có đắn đo khi dùng những biện pháp đàn áp. Trong khi những nhà dân chủ trẻ thì bắt đầu nỗi lên ngày càng nhiều, nhưng sự đàn áp của chính quyền thì không nương tay.&lt;br /&gt;- Phải có một minh chủ đủ tài đức để đứng ra vận động các tổ chức trong và ngoài nước thông qua các diễn đàn các tổ chức kêu gọi dân chủ cho VN có khả năng tập hợp được mọi phe phái đứng chung dưới một lá cờ là một đối trọng mà chính quyền trong nước không thể xem nhẹ.&lt;br /&gt;Trên đây là những ý kiến đóng góp của cá nhân tôi, tôi mong nhận được mọi ý kiến đóng góp của quí vị để cho đất nước chúng ta, ước nguyện của chúng ta sớm thành hiện thực .&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nguyen An B&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;-------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sai` gon` 18/5/04&lt;br /&gt;Lam the nao de co the tham gia truc tiep vao CLB?? Lam sao de co the chung to minh?? Hoi vien CLB chi co the lien lac qua email?? Toi muon gap nhung nguoi cung chi huong.&lt;br /&gt;Toi chan ghet cai Xh nay` .&lt;br /&gt;Rat mong su hoi am cua qui vi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;HLV&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;Loi dau thu, cho toi xin duoc cam on cau lac bo da giup toi mo mang duoc dau oc trong van de dan chu hien nay!!&lt;br /&gt;Tuy vay, toi van mong minh co the co nhieu tai lieu hon ve van de dan chu o Viet Nam ma toi lai la nguoi den voi cau lac bo hoi muon. Day co the la mot dieu tiec cua toi, chinh vi vay, toi muon cau lac bo gui cho toi nhung dien thu ma cau lac bo da gui cho nhieu thanh vien khac ma cu the hon do la nhung buc dien thu tu Dt01 den Dt40.&lt;br /&gt;Toi rat chan thanh cam on cau lac bo !!&lt;br /&gt;Rat mong duoc su chap thuan cua cau lac bo !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chau Ng&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Co mot nguoi noi voi toi rang :"Mặt khác, phá bỏ những huyền thoại bịa đặt của "cái xác ướp".Chủ nghĩa cs đã tàn lụi, không còn thuyết phục được ai, nên đảng cộng bịa ra cái để vẽ vời những hư ảo nhằm kéo dài chế độ!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theo toi thi :Van de dau tien can tao trong dan chung y thuc ve tu do dan chu, o Mien bac hau nhu khong co khai niem ve dan chu, tu do ngon luan vi y thuc he cua cong san dan an sau vao nguoi dan, nguoi ta coi su ap buc cua chinh quyen la dieu rat binh thuong, muon thay doi la mot dieu kho khan tuy nhien kho khan den dau chung ta cung phai vuot qua. Tuy nhien la phai bang mot cach khac khong the nhu cach cua ban, Tai sao u?&lt;br /&gt;Theo minh tham do y kien cua rat nhieu nguoi thi da so la len an phan doi che do Ha noi nhung khi noi ve 'Cai xac uop ' thi dai da so van ung ho ho cho rang ong Ho khong co gi sai, khi minh dan chung cac tai lieu thi hau het cho rang do la cac tai lieu phan dong, minh co noi rang khong co phan dong do chi la mot tu cua cong san de nguy tao cho chinh ho la phe chinh nghia, Vay day ban thay khong, du sao thi con nguoi van bi anh huong vao y thuc he do da bi cong san tuyen truyen giao duc tu nho va bi lua doi ngay chinh trong nhung bai hoc tu khi con di mau giao den dai hoc, cai chung ta can bay gio la phai thay doi che do moi mong loai khoi cai xac uop ra khoi doi song chinh tri.&lt;br /&gt;Theo cac ban cac ban nghi the nao ve van de nay?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chuc qui vi vui ve.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tong L&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Kinh chao cac bac cac chu a!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chau rat muon duoc tham gia va tro thanh thanh vien cua cau lac bo dan chu.Chau khong ro la de nghi nay cua chau co duoc chap thuan khong ,chau rat quan tam va luon muon biet ve nen chinh tri cua dat nuoc ma chau dang song ,noi ma chau da gan bo tu thuo au tho cho den tan bay gio va ca the he cha ong chau nua .ho cung da tung gan bo voi manh dat nay...Do vay chau rat yeu que huong ,yeu dat nuoc yeu cai noi minh duoc tham gia.Va tuoi tre chung chau nguyen toan tam toan y cong hien cho dat nuoc cho to quoc ,lam bat cu nhung gi ma ban than minh co kha nang .Boi vay hi vong cac chu se giup do chau! Chau xin chan thanh cam on!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Huyen Tran&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;-----------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Những chiến sĩ đang đấu tranh cho dân chủ tự do trên đất nước Việt Nam lâu nay dùng hình thức chủ yếu là đấu tranh hoà bình không dùng bạo lực cách mạng (gọi là bất bạo động ). Ngoài ý chí kiên cường trước bạo lực và lòng tự trọng chính nhân cao đẹp, trong tay họ chỉ có vũ khí duy nhất là tiếng nói dân chủ được sự cổ vũ bởi tình đoàn kết và liên hiệp ý chí rộng khắp trên toàn thế giới vì Tự do Dân chủ cho Việt Nam. Vũ khí mà các chién sĩ nắm trong tay hiện thuộc các các loại hình như sau :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Đạo lý truyền thống làm người yêu hoà bình và công lý của dân tộc Việt Nam và của cả loài người xưa và nay trên toàn thế giới&lt;br /&gt;2. Hiến pháp của Nhà nước Việt Nam hiện hành trong đó đang ẩn chứa những điều vô lý do đảng CS VN thao túng.&lt;br /&gt;3. Các Hiệp định Nhà nước Việt Nam đã ký kết với quốc tế .&lt;br /&gt;4. Các Tuyên ngôn về Tự do Dân chủ, Nhân quyền đã phổ cập ứng xử trên thế giới&lt;br /&gt;5. Các sự kiện, hành vi của chế độ xã hội Việt Nam đã và đang vi phạm quyền Tự do Dân chủ và Nhân quyền , vi phạm quyền làm chủ đất đai bờ cõi vùng trời vùng biển của dân tộc Việt Nam. Các thủ đoạn xuyên tạc, lừa mị, đánh lạc, bưng che cho các sự kiện này.&lt;br /&gt;6. Các tấm gương hy sinh quên mình vì Tự do Dân chủ cho Việt Nam trải qua các thế hệ của lịch sử Việt Nam, nhất là các lực lượng hiện hữu đang trực diện sống còn trong cuộc đấu tranh này.&lt;br /&gt;7. Các kinh nghiệm đấu tranh thắng lợi của lực lượng Dân Chủ Việt Nam và kinh nghiệm của các dân tộc anh em trên thế giới . Các đề xuất hiến kế nhằm canh tân đất nước bao gồm canh tân ý thức hệ và canh tân nguồn lực tái thiết quốc gia hưng thịnh.&lt;br /&gt;8. Các tiếng nói cảnh báo và cảnh cáo của các quốc gia, của các lực lượng phi chính phủ và các yếu nhân nhận xét phê phán sự vi phạm tự do dân chủ và Nhân quyền ở Việt Nam.&lt;br /&gt;9. Các luận chứng về quy luật vận động của lịch sử khách quan trong đó vạch ra những sai lầm duy tâm siêu hình , những tội ác đẫm máu trong lịch sử nhân loại và sự sụp đổ tất yếu của chủ nghĩa Max – Lénine trên toàn cầu .&lt;br /&gt;10. Các tư liệu lịch sử chuẩn xác vạch trần các hư sử đã và đang truyền bá trong xã hội Việt Nam&lt;br /&gt;Là một người dân yêu Tự Do Dân chủ và Tiến bộ xã hội tôi đề nghị các trung tâm thông tin trên mạng Internet ủng hộ cuộc đấu tranh cho Tự Do Dân chủ của Việt Nam sẵn sàng cung cấp cho các chiến sĩ đã, đang và sẽ đứng trên tuyến đầu của cuộc đấu tranh đầy cam go gian khổ này nhằm thiết đặt trên toàn cõi Việt Nam một thể chế xã hội thực sự Dân chủ và Tự do để nhân dân Việt Nam mau chóng tiến kịp và hoà nhập với cộng đồng văn minh thế giới.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;strong&gt;Hoang Đe&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Kinh men,&lt;br /&gt;Cam on anh nhieu lam nha, thinh thoang em se cau nguyen cho anh duoc nhieu may lanh .Hy vong anh va em cung tin nguong, ma neu khong thi du sao Dang ma em tin cung se nham loi em.Chuc anh luon tran day niem vui.&lt;br /&gt;Kinh men, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le Thao&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;---------&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Xin chao Cau lac bo Dan chu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Hom nay toi moi nhan duoc 1 email cua 1 nguoi ban nenmoi biet dc su ton tai Cau lac bo.Dau tien xin rat cam on Cau lac bo. Xin tu gioi thieu: Toi hien la ky su Xaydung, hien song cung gia dinh tai Hanoi.Toi lam o 1 cong ty Nha nuoc, la Dang vien Dang congsan viet nam. Noi chung toi mang on Dat nuoc nay. Gia dinh toi la 1 su phuc tap. Anh em ong noi toi truocday lam trong chinh quyen Vietnam cong hoa, do vay honha toi rat it Dang vien.Toi la 1 ngoai le. Toi sinh ra va lon len o VN, hoctap va lam viec o day. Toi luon mong muon cho dat nuocminh phat trien DAN GIAU NUOC MANH XA HOI CONG BANGDAN CHU VAN MINH. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Nhung qua thuc o toi la 1 su mauthuan. Voi rat nhieu luong thong tin den. La 1 tri thuc tre, toi can biet nhung su thuc xay ra tren datnuoc toi, ve moi thu.Cac ong ba toi dang o My, anh trai toi cung dang dinhcu tai Canada luon kkhuyen toi nen sang do, nhung quathuc toi ko muon. Toi muon o lai de xay dung dat nuocnay........Con rat nhieu loi toi muon noi.Cuoi cung toi mong nha dc nhung bai viet cua moi nguoive van de Dan chu dang dien ra tai VN ma khong phainguoi dan thuong VN nao cung biet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Mong som nhan duoc cac bai viet cung nhu email cuanguoi co trach nhiem cua Cau lac bo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chuc cho Cau lac bo luon la 1 dien dan khach quan va ton trong su thuc nhat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nguyen V.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi la mot sinh vien viet nam .toi dang song duoi che do dang cong san . Toi da doc rat nhieu thu cac ban gui cho toi . Cac ban da noi dung: "đảng CSVN đã suy yếu, biến chất và phân hoá trầm trọng" toi da song duoi che do cong san hon 20 nam roi nhung toi cung som nhan thay dang cong san da qua lac hau &amp; cam quyen ap buc boc lot toi nghi rang can fai hay doi mot bo may chinh quyen moi vi dang cong san khong giup duoc gi cho dan ca. chi dinh de boc lot cua nhan dan thoi, cong san chi duoc cai noi mom la gioi . luc nao cung noi xoa doi giam ngeo nhung thuc te thi cac ban biet do. nguoi dan trong cay lua duoc bao nhieu ma cung danh thue . cong nghe ki thuat trong nuoc thi khong san xuat duoc, nhap o nuoc ngoai ve thi danh thue 100% khong nhung the ma con nhieu loai thue khac nua chu. cuoi cung thi cung chi nguoi tieu dung chiu ma nguoi tieu dung la ai chi la nguoi dan ma thoi.cac ban cung thay do DCSVN no thoi nat nhu the nao . toi chi la mot sinh vien ngheo toi khong the lam gi duoc . toi chi don fuong toi khong co tai tro, toi khong co kinh fi de lam mot cuoc bung no .&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Le Sang&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;---------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toi la` mot sinh vien nam cuoi dh hang` hai hom` thu cua toi da nhan duoc rat nhieu dien thu cua cau lac bo cung nhu cac thanh vien cua cau lac bo gui toi nhung thong diep noi ve` nhan quyen cua nguoi` viet nam ta toi thay co rat nhieu cai phai anh ve xa hoi viet nam luc nay` dung' nhung that su co qua' muc den nhu vay ko thi` toi ko dam chac vi toi ko phai la mot nguo`i am hieu chinh tri cho nhieu` vi the' toi mong hoi nhung nguo`i thuoc cau lac bo neu dua ra nhung gi thi nen co nhung dan chung co the hon de chung toi biet ro them ve xa hoi viet nam luc nay` . Co' the chi 2 nam nua la toi sang nuoc ngoai` hoc tap va lao dong vi the toi cang muon biet them nhieu` ve` xa hoi viet nam noi toi da sinh ra va lon' len cung nhu gia dinh nguoi` than cua toi dang song'. Toi rat mong tat ca moi nguoi` duoc song mot cach thuc su cong bang trong xa hoi chu ko co nhieu` bat cong va tham nhung~ qua' nhieu` nhu hien nay , bay gio nhung dieu` bat' cong co o bat cu noi dau ngay ca nhung noi ma tu` truoc toi' nay ko ai nghi o do co nhieu` bat' cong den' vay . nhu truong hoc benh vien chang han bay gio chang con co ai gap cong an goi bang chu' cong an hay thay thuoc nua ma toan goi bang nhung cau khing bi thoi toi thuc su thay tiec cho nhung nghanh nghe co y duc nhu vay qua . Con nhieu dieu toi muon gui gam toi cau lac bo nhung ma viet ra thi dai lam' hy vong co dip gap duoc mot trong so nhung nguoi cua cau lac bo de noi den nhieu hon cung ban bac de co cach khac phuc nhung thuc trang nhu hien nay ..&lt;br /&gt;Chuc cac' thanh` vien cua cau lac bo manh khoe hanh phuc':::::&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sa Den&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Gui cau lac bo dan chu viet nam&lt;br /&gt;toi la Vuong Trung H. kinh mong cac vi gui tin cho toi , mong cac vi ban cung tu tuong huong ung giup toi tham gia cau lac bo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vuong Trung H&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;--------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chao&lt;br /&gt;Co le cho minh xin phep duoc goi bang anh cho de trao doi nhe.&lt;br /&gt;Minh dang song tai thanh pho Sai Gon, Khong biet la anh co cong viec gi giao cho minh de goi la giup mot tay cho phong trao dan chu cua Vietnam hay khong?&lt;br /&gt;Minh cung co nhieu ban be, nhung noi dung ma minh nhan deu forward cho ban minh doc het.&lt;br /&gt;Hy vong trong thoi gian toi, minh se nhan duoc nhieu thong tin.&lt;br /&gt;Chuc Anh mot tuan vui ve. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chau Van&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;--------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Kính chào các Cô Chú, các Anh Chị trong CLB Dân Chủ,&lt;br /&gt;Cháu được biết đến CLB dân chủ từ khi cháu đang còn du học ở nước ngoài. Qua thông tin mà CLB cung cấp, cháu như được mở mắt, khai tâm lần thứ hai trong đời. Các thông tin ấy nếu như chỉ sống ở trong nước thôi thì sẽ có rất ít cơ hội được tiếp cận. Được đi du học ở nước ngoài quả là một diễm phúc đối với cháu bởi vì ngoài những kiến thức gặt hái được trong ghế nhà trường ở xứ người cháu lại còn có cơ hội nắm bắt những thông tin đa chiều vô cùng quý giá từ nhiều nguồn khác nhau để có thể làm hành trang tiến bước vào đời.&lt;br /&gt;Lẽ ra sau khi trở về nước cháu sẽ vào nhận nhiệm sở tại một trường đại học danh tiếng ở TP.HCM, nhưng sau khi nhận chân được bản chất của chế độ đương quyền cháu quyết định không về trường nữa mà sẽ vừa kinh doanh vừa hoạt động nghiên cứu độc lập. Trong đó, việc giác ngộ quần chúng nhân dân về sự độc tài, toàn trị, đè nén tự do, nhân quyền của chế độ hiện tồn là mục tiêu hàng đầu mà cháu tự đặt ra cho chính mình.&lt;br /&gt;Nhưng cháu biết một điều rằng, làm chính trị là cực kỳ nguy hiểm cho bản thân. Do vậy, để hạn chế được những rủi ro đó thì việc gia nhập vào một đoàn thể, một tổ chức nào đó là điều rất cần thiết. Hiện thời, tại quốc nội và cả ở hải ngoại, CLB dân chủ đang có uy tín rất lớn, vì thế cháu rất mong mỏi được trở thành một thành viên của CLB ngõ hầu giúp ích được điều gì đó trong công cuộc phục hưng đất nước. Cháu nguyện sẽ cống hiến hết mình vì sự nghiệp chung với tinh thần bất vụ lợi.&lt;br /&gt;Và còn một điều cháu rất băn khoăn, đó là vấn đề bảo mật thư tín. Không biết liệu rằng khi gửi email cho CLB, nội dung email có bị an ninh văn hóa kiểm soát hay không? Nếu có thì nên phòng tránh bằng cách nào? Cháu có nghiên cứu qua một số phương pháp bảo mật tài liệu nhưng vẫn thấy chưa an tâm lắm rất mong các Cô Chú vui lòng chỉ giáo thêm. Hiện giờ cháu đã nắm được kỹ thuật vượt tường lửa khá vững nên việc tiếp cận với các thông tin nhạy cảm được đưa lên trên mạng là điều dễ như trở bàn tay. Do chưa an tâm với việc bảo mật thư tín nên cháu chưa dám xưng danh với các Cô Chú, rất mong các Cô Chú thông cảm và xin tạm gọi cháu bằng bút danh Suối Nghệ.&lt;br /&gt;Kính chúc các Cô Chú luôn dồi dào sức khỏe, ý chí luôn kiên định để chiến đấu cho sự nghiệp chung.&lt;br /&gt;Trân trọng kính chào các Cô Chú. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Suối Nghệ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;chao anh !!&lt;br /&gt;em rat vui khi nhan duoc mail cua anh,em dang o quan 9 TP Ho Chi Minh em hien gio nghi hoc roi` nhung he nay gia dinh se cho em ve HN hoc nghe`,em tinh co duoc mot nguoi ten la ..........&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:A@yahoo.com" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; gui cho em nhung buc mail bi mat nay`,va nho nhung buc mail nay ma em vach tran duoc toi cua DCS VN hien gio`,em nghi da la con chau' cua Bac Ho` thi da noi la lam` duoc,du to chuc' co giao cho em nhiem vu gi` thi em cung co' gang lam` de hoan thanh nhiem vu da giao,em hua se dem het tam huyet,nghi luc,y chi cua minh danh cho to chuc&lt;br /&gt;em hua se la khong lam that vong cua clb dau mong anh cho em gia nhap to chuc nhe' cam on anh nhieu` lam'&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tazan&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;--------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tôi rất phẫn nộ trước những thông tin mà quý vị cung cấp. Tôi rất khó chụi trước những thái độ cửa quyền hống hách của bọn chính quyền các cấp. Đảng luôn kêu gọi "sống và làm việc theo hiến pháp và pháp luật" nhưng chính những người đó lại luôn làm trái lại điều đó. Hy vọng một ngày nào đó chúng ta sẽ được sống trong một thế giới thực sự dân chủ, tự do, bình đẳng. Tôi rất muốn tham gia diễn đàn của các vị cũng như muốn trở thành thành viên của câu lạc bộ. Hy vọng tôi sẽ thường xuyên nhận được những thông tin mới nhất. TỰ DO DÂN CHỦ MUÔN NĂM ! QUYỀN CON NGƯỜI MUÔN NĂM !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;strong&gt;Dang Tran C.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;---------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chan trong gui den quy vi. La mot ky su song trong che do CSVN, toi vo cung buc suc khi ngay cang nhan thay su bat cong vo ly trong che do duong thoi. Toi ung ho ly tuong chong doi che do doc tai cua quy vi, mong muon co su thay doi lon trong xa hoi vao thoi gian toi. Neu co the lam duoc gi cho ly tuong chung cua quy vi xin hay cho toi dong gop mot phan cong suc nho be. Cam on nhieu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;strong&gt;Duy Thanh&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;-------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Kính gửi: Câu lạc bộ dân chủ Việt nam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Năm mới xin được gửi tới các thành viên của câu lạc bộ dân chủ việt nam lời chúc sức khoẻ và an bình, chúc cho sự nghiệp dân chủ hoá nước nhà sớm đi tới thành công. Chào xuân mới Ất dậu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Thân ái&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Trong Tri&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;----------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Độc lập, tự do và hạnh phúc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Giặc đến nhà mới biết được ai sẳn lòng vì đất nước.Trước sự xâm phạm chủ quyền và sát hại thường dân Việt Nam gần đây của Tàu, người Việt khắp nơi, trong nước cũng như ngoài nước đồng loạt phản ứng mạnh mẻ như biểu tình, gởi kiến nghị thư, đăng báo ... lên án và vạch mặt hành động xâm lăng dã man của bọn Tàu đến chính quyền Tàu và đến các tổ chức quốc tế. Giặc đến nhà càng rỏ mặt bọn bán nước hại dân.Khi người Việt khắp nơi đã lên tiếng, khi không còn cách nào để bưng bít được nữa, chính phủ CSVN dưới sự lãnh đạo của Ma-Phi-A đỏ mới bắt đầu lên tiếng phản đối Tàu một cách yếu ớt và ương hèn.Khi các quốc gia tự do trên thế giới vui lòng cấp giấy phép cho cộng đồng người Việt hải ngọai xuống đường biểu tình vạch mặt bọn xâm lăng giặc Tàu thì bọn Ma-Phi-A đỏ CSVN lại thẳng tay đàn áp cuộc tổ chức biểu tình lên án giặc Tàu của đồng bào trong nước từ trong trứng nước.Càng ngày bộ mặt của bọn tay sai, bán nước, hại dân Ma-Phi-A đỏ CSVN càng lộ rỏ ra. Bọn chúng là ai ? Thành viên băng đảng Ma-Phi-A đỏ gồm có: về mặt nổi đứng đầu là Trần Đức Lương, Phan Văn Khải và Nông Đức Mạnh; về mặt chìm và cũng là trùm Ma-Phi-A thật sự là Đỗ Mười và Lê Đức Anh; các trợ thủ đắt lực gồm có Phạm Văn Trà, Lê Hồng Anh, Trần Đình Hoan, Nguyễn Khoa Điềm, Phan Diễn, Phạm Thế Duyệt, Nguyễn Chí Vịnh ...; cùng một số sát thủ bí mật khác ... Nói chung bọn băng đảng Ma-Phi-A đỏ gồm những kẻ đã hoặc đang cầm quyền thống trị đất nước dưới chiêu bài Xã Hội Chủ Nghĩa và gia tài của chúng thì phải tính bằng triệu triệu đô la Mỹ. Những số tiền nầy là do tham nhũng, ăn cướp của nhân dân và bán nước mà có được.Ngày nào còn cái Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam thì ngày đó đất nước còn điêu đứng, dân tộc còn lầm than, quê hương còn tủi nhục, đồng bào còn khổ đau...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ngày nào chúng ta còn ích kỷ hoặc ươn hèn, chúng ta còn đặt quyền lợi đảng phái, quyền lợi cá nhân lên trên quyền lợi của dân tộc thì ngày đó cái Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam nó cứ vẫn còn.Ngày nào lực lượng chống độc tài, chống độc đảng, chống quan liêu, chống tham nhũng, chống tay sai, chống bán nước còn chia năm xẻ bảy thì ngày đó cái Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam nó cứ vẫn còn.Ngày nào mà còn cái Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam thì đất nước và dân tộc Việt Nam KHÔNG THỂ NÀO CÓ ĐƯỢC sự độc lập, tự do và hạnh phúc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;VD tin rằng con đường hay nhất và ngắn nhất để dẹp bỏ được cái Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam là các tổ chức chống cộng hải ngọai hãy ngồi lại với nhau, dốc hết sức lực hổ trợ cho phong trào đấu tranh cho tự do và dân chủ ở trong nước điển hình có đại tá Phạm Quế Dương và bác sĩ Nguyễn Đan Quế.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Mong thay! TỔ QUỐC LÀ TRÊN HẾT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nguyen VD&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;---------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;tôi la một người đang sống tại Hà Nội.&lt;br /&gt;Những thông tin mà quý vị cho đăng tải là điều mà chúng tôi rất quan tâm.&lt;br /&gt;Những câu chuyện về Nhân quyền, Tự do, Tôn giáo, Dân chủ....&lt;br /&gt;Vì có firewall, cho nên tôi không thể vào trang web của quý vị được.&lt;br /&gt;Nếu có thể, quý vị hãy gửi thông tin đến cho chúng tôi.&lt;br /&gt;Xin chân thành cảm ơn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;------------&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Cam on cac anh chi trong cau lac bo. Cac anh chi co bac da cho chung toi co nhieu tin huu ich. Qua cac bao chi o hai ngoai toi biet duoc nhung kho khan va viec lam cua cau lac bo. Xin cho toi biet toi can co the lam gi de giup cau lac bo. Xin cam on. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Huan Van&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111561764332139381?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111561764332139381/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111561764332139381' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111561764332139381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111561764332139381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/th-bn-c.html' title='Thư Bạn Đọc'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111899348720566806</id><published>2005-06-02T00:31:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T00:36:08.623-07:00</updated><title type='text'>Quote of May</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;Quote of May&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Freedom is not for free &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Democracy is not for demonstration. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;All will be earned by your dedicated efforts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Sweating, tearing and blood as well.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111899348720566806?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111899348720566806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111899348720566806' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111899348720566806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111899348720566806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/06/quote-of-may.html' title='Quote of May'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111512845462813949</id><published>2005-05-03T06:52:00.000-07:00</published><updated>2005-06-01T23:59:57.040-07:00</updated><title type='text'>Thông Cáo</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Thông Cáo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gần đây, nhà cầm quyền Hà Nội đã gia tăng các hình thức khủng bố. Tiến sĩ Nguyễn Thanh Giang, một nhà Dân chủ ở Hà Nội, đã bị khủng bố bằng thư, quấy rối bằng điện thoại, chặn đường gây sự. Ngoài ra, ông còn bị những kẻ xưng danh thương binh đến nhà đe doạ, quấy rối, chất vấn và gây sự với thái độ côn đồ. Cùng lúc đó, giáo sư Trần Khuê cũng đã bị tờ An Ninh thế giới, bất chấp pháp luật, viết bài mạ lỵ, phỉ báng và gán ghép tội danh “phản động” để dọn đường cho các đợt trấn áp mới.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qua tài liệu mật Bộ công an, báo cáo về các hành động chuẩn bị đối phó với một số nhà dân chủ cụ thể là Tiến sĩ Nguyễn Thanh Giang, giáo sư Trần Khuê, Giáo sư Hoàng Minh Chính, bác sĩ Nguyễn Đan Quế, hoà thượng Thích Thiện Minh, đã cho thấy nhà cầm quyền Hà Nội vẫn tiếp tục có kế hoạch khủng bố, cô lập và giam giữ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hành động mượn danh côn đồ để trấn áp các nhà dân chủ cho thấy đảng CSVN đã và đang cai tri đất nước theo kiểu băng đảng xã hội đen. Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam cực lực phản đối các thủ đoạn trấn áp mới của nhà cầm quyền Hà Nội và qui trách nhiệm hoàn toàn đối với đảng CSVN trước công luận quốc tế, nhân dân trong và ngoài nước về những hậu quả bắt nguồn từ kế hoạch đàn áp trên.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Việt Nam, ngày 28, tháng 4 năm 2005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:caulacbodanchuvietnam@yahoo.com"&gt;caulacbodanchuvietnam@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111512845462813949?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111512845462813949/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111512845462813949' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111512845462813949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111512845462813949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/05/thng-co.html' title='Thông Cáo'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111415061637288123</id><published>2005-05-01T23:15:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:00:53.990-07:00</updated><title type='text'>Sức Mạnh Của Nhân Dân</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#3366ff;"&gt;&lt;strong&gt;Sức Mạnh Của Nhân Dân&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Năm 1930, đảng CSVN thành lập; năm 1945 đảng nắm chính quyền ở Miền Bắc. Ngày 30 tháng 4 năm 1975 đảng chiếm được Miền Nam. Hơn 75 năm trôi qua, trong bất cứ hoàn cảnh nào, đảng CSVN luôn tìm mọi cách tiêu diệt các đảng phái đối lập. Những tiếng nói ngược lại với chính sách của đảng, dù chỉ bày tỏ quan điểm cá nhân cũng có thể bị đảng khai trừ, kiểm điểm, trù dập.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đảng CSVN không chấp nhận đối lập chính trị dưới bất cứ hình thức và thời điểm nào. Chế độ độc tài, toàn trị kiểu Staline bao trùm cả nước Việt Nam, đảng là hiện thân của thống soái chính trị. Đảng tự cho mình cái quyền cầm cân nẩy mực, tuyệt đối quyền uy, nhưng uy tín thì ngày càng giảm sút . Chế độ chính trị ở nước ta như một thứ biến thái của chủ nghĩa phong kiến quan lại, nó không thể thích hợp trong thời đại ngày nay; thời đại của toàn cầu hoá, dân chủ và tự do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hiện nay, đảng CSVN đã suy yếu, biến chất và phân hoá trầm trọng. Nhiều đảng viên phản tỉnh, nhận ra rằng đảng đã phản bội họ, phản bội quyền lợi của dân. Những đảng viên đang nắm giữ vị trí lãnh đạo, bị quyền lực làm hư hỏng, thoái hoá đã và đang gây nên một sức cản lớn đối với trào lưu dân chủ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hơn lúc nào hết, quyền lực đảng CSVN đang bị thử thách. Một bộ phận lớn nhân dân đã mất niềm tin vào đảng. Nội bộ đảng đang bị chia rẽ trầm trọng, họ quay lai kình chống nhau, tìm cơ hội để triệt thoái, và thậm chí thủ tiêu nhau. Thanh gươm bảo vệ đảng là lực lượng công an và quân đội, không còn là một khối thống nhất. Nguy cơ một cuộc đảo chính nội bộ, hoặc một cuộc cách mạng nhân dân có khả năng thành hình; lúc đó hai lưỡi gươm trên sẽ quay lai bảo vệ nhân dân thay vì bảo vệ Đảng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong bối cảnh như vậy; các đảng phái chính trị ra đời và hoạt động đối lập với đảng CSVN là một nhu cầu cấp bách. Các đảng phái đối lập, dù có thể bị đảng cộng sản đàn áp, chưa hoạt động công khai được, nhưng chắc chắn sẽ đóng vai trò như những viên đá lót quan trọng cho con đường tiến tới một xã hội Việt Nam dân chủ giàu mạnh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ba năm trước đây, nhà báo Nguyễn Vũ Bình chỉ vì công khai xin thành lập Đảng Tự Do-Dân Chủ đã bị toà án của đảng kết án với tội danh “gián điệp”. Những Phạm Hồng Sơn, Nguyễn Khắc Toàn,... còn đang bị giam giữ trong tù với một chế độ hà khắc, nhưng họ vẫn giữ vững niềm tin về một ngày mai tươi sáng: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tự Do-Dân Chủ sẽ chiến thắng độc tài-toàn trị.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hôm nay, khắp đất nước Việt Nam đã xuất hiện rất nhiều những chiến sĩ đấu tranh cho Tự Do-Dân Chủ. Trong thời gian qua, họ đã học được bài học xương máu. Bên cạnh một số đã xuất hiện công khai. Phần nhiều vẫn còn hoạt động ngầm. Họ không ra mặt, không xuất đầu lộ diện. Cuộc cách mạng mà họ áp dụng mang một hình thái mới lạ; máy vi tính thay cho súng đạn; chiến trường không phải là rừng núi mà là mạng Internet chằng chịt; tuyên ngôn, truyền đơn là những bức thư điện tử rực lửa. Họ là những chiến sĩ du kích ở thế kỷ 21 đấu tranh cho Tự Do-Dân Chủ. Các phương tiện của thời đại văn minh đang được áp dụng trong cuộc cách mạng đòi tự do, dân chủ cho nhân dân, và được tiến hành từng bước có hệ thống.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuộc cách mạng dân chủ ở Ukraina, Kyrgyzstan vừa qua đã tiếp cho chúng ta thêm sức mạnh chính nghĩa. Nếu vượt qua nỗi sợ hãi; những con người bị áp bức, không một tấc sắt trong tay có thể tràn xuống đường, để đòi quyền làm người, quyền đạt được hạnh phúc, quyền được sống trong tự do, dân chủ và công bằng. Ở thời nào cũng vậy, nhân dân phải chủ động tự mình kiến tạo nên cuộc sống của chính mình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nhân dân chính là người làm nên lịch sử !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:caulacbodanchuvietnam@yahoo.com"&gt;caulacbodanchuvietnam@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111415061637288123?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111415061637288123/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111415061637288123' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111415061637288123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111415061637288123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/05/sc-mnh-ca-nhn-dn.html' title='Sức Mạnh Của Nhân Dân'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111449704820101823</id><published>2005-04-30T23:28:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:01:27.283-07:00</updated><title type='text'>Thư Ngỏ Đầu Năm</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#3366ff;"&gt;&lt;strong&gt;Thư ngỏ đầu năm của Câu Lạc Bộ Dân chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Dòng thời gian cứ mải miết trôi. Thấm thoắt đã bước sang năm 2005. Năm cũ đã từ biệt chúng ta, mang theo bao niềm vui, nỗi buồn. Tưởng như tất cả sẽ tan biến vào hư vô, nhưng không phải. Có những điều vẫn còn đọng lại, mãi cứa vào thẳm sâu lòng người nỗi niềm khắc khoải khôn nguôi…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đầu năm, ngồi nhẩm nghiệm lại những gì đã làm được trong năm cũ, và hình dung về tương lai. Bao câu hỏi chập chờn trong suy tưởng. Nước Việt Nam của chúng ta bao giờ mới thoát khỏi nghèo nàn lạc hậu? Nhân dân bao giờ mới thoát khỏi cảnh khổ sở, lầm than ? Đảng cộng sản sẽ đưa con thuyền đất nước lênh đênh đến bến bờ nào ?…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Càng đau lòng khi nhân dân mãi phải sống một cuộc đời cam lòng chịu đựng, dưới một chế độ độc tài thối nát, tham nhũng, quan liêu , hống hách, dốt nát,… Càng khát khao một ngày mai được nhìn thấy ánh sáng rạng ngời của nền Dân chủ-Tự do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng ta không thể không xót xa khi nghĩ về những con người dấn thân vì lẽ phải đang mòn mỏi trong ngục tù của chế độ hà khắc này. Nghĩ về họ, ta như được bồi đắp thêm sức mạnh và thầm nhắc nhở lòng mình phải tiếp tục nỗ lực thực hiện khát vọng dân chủ còn dang dở…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nhân dịp đầu năm, chúng tôi xin được gửi lời cảm tạ đến tất cả quý vị, những người đã đón nhận sự hiện diện của chúng tôi trong thời gian qua. Kính chúc quý vị một năm mới “An-Khang-Thịnh-Vượng”. Chúc những người tranh đấu cho dân chủ luôn giữ trong mình một trái tim nhiệt thành và một ý chí bất khuất, vững vàng bước trọn trên con đường đầy gian nan nhưng cũng rất thiêng liêng này.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cầu chúc cho nền dân chủ sớm đến với nhân dân Việt Nam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hà Nội ngày 1 tháng 1 năm 2005.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111449704820101823?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111449704820101823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111449704820101823' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111449704820101823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111449704820101823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/th-ng-u-nm.html' title='Thư Ngỏ Đầu Năm'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111509755912892099</id><published>2005-04-30T22:14:00.000-07:00</published><updated>2005-06-17T10:23:31.570-07:00</updated><title type='text'>Hải Quân Trung Quốc Bắn Giết Ngư Dân Việt Nam</title><content type='html'>&lt;img src="http://i8.photobucket.com/albums/a5/namminh/xamluoc.jpg"&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#ff0000;"&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;"&gt;Tuyên Bố&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;"&gt;Về việc tàu Hải quân Trung Quốc bắn giết ngư dân Việt Nam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Ngày 8 tháng 1 năm 2005 vừa qua, trên vùng biển chung, tàu Hải quân Trung Quốc đã bao vây, bắn giết dã man những người dân Việt Nam hiền lành vô tội, làm 9 người bị thiệt mạng, 7 người bị thương và 8 người đang bị bắt giữ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Xét rằng, đây là một hành động độc ác, dã man, có chủ ý của Hải quân Trung Quốc, vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, vi phạm tuyên bố chung giữa hai quốc gia Việt Nam - Trung Quốc, gây ra nỗi đau cho những người dân vô tội và xúc phạm nghiêm trọng danh dự nhân dân Việt Nam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Xét rằng, Chính quyền Việt Nam chỉ lên tiếng một cách miễn cưỡng, chưa có những hành động ngoại giao đáp trả tương xứng với những vi phạm của Trung Quốc. Đó là thái độ nhu nhược, vô trách nhiệm, vô lương tâm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Xét rằng, sự bạc nhược của chính quyền Việt Nam trước Trung Quốc đã khiến đất nước của chúng ta phải mất hàng trăm km2 diện tích lãnh thổ, hơn 10 nghìn km2 diện tích lãnh hải bằng các hiệp định được ký kết năm 1999 và 2000. Sự bạc nhược này là cơ sở để Trung Quốc thực hiện lấn chiếm lãnh thổ và lãnh hải của nước ta trong nhiều năm qua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trên cơ sở những nhận định trên, chúng tôi tuyên bố:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đòi hỏi nhà cầm quyền Trung Quốc phải khẩn trương trao trả phía Việt Nam 8 người đang bị bắt giữ trái phép, cùng các thi thể nạn nhân. Đồng thời phía Trung Quốc phải bồi thường vật chất, tinh thần cho những gia đình nạn nhân, phải xin lỗi toàn thể nhân dân Việt Nam về hành động dã man sai trái vừa qua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam phải có thái độ cứng rắn đối với sự việc nghiêm trọng này, phải bênh vực công dân của đất nước mình. Chấm dứt ngay tình trạng khiếp nhược bỏ mặc nhân dân cho ngoại bang dày xéo, giết hại.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đòi hỏi Bộ chính trị, ban Văn hoá tư tưởng Trung ương, Bộ công an phải để cho báo chí trong nước tự do bày tỏ sự bức xúc, phẫn nộ của người dân đối với sự kiện này. Không được ngăn chặn những cuộc biểu tình ôn hoà phản đối Trung Quốc như thời gian vừa qua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi kêu gọi tất cả mọi người hãy hành động theo tiếng gọi của lương tri. Không thể thờ ơ nhắm mắt trước nỗi đau của nhân dân mình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hà Nội, ngày 28 tháng 1 năm 2005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;a href="mailto:caulacbodanchuvietnam@yahoo.com"&gt;caulacbodanchuvietnam@yahoo.com&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Declaration of The Democracy Club for Viet Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Vietnamese fishermen shot dead by Chinese Navy&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Last 8th, Jan, 2005, in the common fishing area between Vietnam and China, the Chinese Navy cruelly opened fire at Vietnamese fishermen, killing nine innocent people, wounding seven and illegal detaining eight others.&lt;br /&gt;Due to:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• This brutal action not only violated international sea water law and the agreement between the two countries but also caused great grief and anger among the Vietnamese people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Reluctant diplomatic reaction on the part of the Vietnamese government on this issue shows its irresponsibility and lack of courage for any action against the Chinese government.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• The fearful and cowardly attitude toward the Chinese government that resulted in the loss of thousands of square kilometers of land and sea in a border agreement signed with China in 1999 and 2000.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We declare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Chinese government must quickly and unconditionally release all eight Vietnamese fishermen that are being held illegally and the corpses of dead victims. In addition, the Chinese government must fully compensate the families of victims and officially offer apologies to the Vietnamese people for its illegal and malicious action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Vietnamese government must protect its citizens effectively by taking harsh action against the aggressive behavior of the Chinese government.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The central committee, culture and media minister, and police minister should allow the media to freely report the people’s reactions to this event and that they should not prevent peaceful demonstration against China as they have recently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are calling for collective action according to the people’s morality. We cannot keep silent when a nation is brutally offended.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanoi 28 Jan, 2005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Democracy Club for Viet Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com"&gt;thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111509755912892099?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111509755912892099/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111509755912892099' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111509755912892099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111509755912892099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/hi-qun-trung-quc-bn-git-ng-dn-vit-nam.html' title='Hải Quân Trung Quốc Bắn Giết Ngư Dân Việt Nam'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111389060638347299</id><published>2005-04-18T22:59:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:03:07.773-07:00</updated><title type='text'>Quyền Lực</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Việt Nam ngày 15/03/2002&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#3366ff;"&gt;Quần Chúng Có Quyền Lực Không ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chế độ độc tài dựa trên bạo lực. Bạo lực làm quần chúng khiếp sợ, thần phục và cam phận làm những con cừu hiền lành. Tuy nhiên, thỉnh thoảng cũng vẫn có những con cừu ương ngạnh, không chấp nhận bị dẫn dắt, bị nhốt vô chuồng, bị bưng bít, bị che đậy tìm cách phản kháng và tách ra khỏi bầy. Dĩ nhiên con cừu này sẽ bị đánh đập tàn bạo, bị khóa chân tay, khoá mồm, bị bỏ đói và có thể bị cô lập luôn với cả bày để ngăn ngừa nổi loạn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mao Trạch Ðông từng dạy "Quyền lực nằm trên nòng súng". Hơn nửa thế kỷ họ Mao đã cai trị đất Trung Quốc trên khái niệm này. Hơn cả tỷ dân đã cúi đầu dưới quyền lực của nòng súng cho đến khi cuộc cách mạng Thiên An Môn bùng nổ. Hình ảnh người thanh niên Trung Quốc đứng chắn giữa đoàn xe tăng thể hiện tận cùng cái bi kịch của cuộc cách mạng. Khi nòng súng không thể nhắm bắn vào nhân dân của mình, quyền lực của chế độ bị thử thách và đe doạ. Và quyền lực của quần chúng hình thành.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trước khi trở thành Tổng Thống Tiệp Khắc, Vaclav Havel đã phải dấu những bài tiểu luận và kịch bản của mình trong các tàng cây để khỏi bị mật vụ tịch thu. Từ chối cộng tác với chế độ và là một trong những sáng lập viên của "Hiến Chương 77", ông đã bị tuyên án 3 năm tù. Liên tục bị quấy nhiễu, áp lực, kiểm duyệt và bị nghe lén từ bọn công an, mật vụ. Vaclav Havel kiên trì vượt qua những trở lực và đã là biểu tượng cho cuộc cách mạng nhung tại Tiệp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong tiểu luận "Quyền lực của những người không có quyền". Václav Havel cảnh báo " Một hiện tượng ghê gớm đang ám ảnh khối Ðông Âu. Hiện tượng mà phương Tây gọi là "những kẻ phản tỉnh". Ðây không phải là sự kiện từ trên trời rơi xuống, mà nó là một cái gì có tính cách tự nhiên, không thể tránh khỏi, hậu quả của một giai đoạn chuyển biến lịch sử đang làm ám ảnh hệ thống chính quyền Cộng Sản Tiệp. Kết tinh từ hàng ngàn lý do, những kẻ phản tỉnh đã hiện hữu từ lâu, kể từ ngày chính quyền này ra đời vì họ không thể chấp nhận được sự tàn bạo, tùy tiện sử dụng bạo lực để đàn áp tất cả những ai khác chính kiến. Hơn nữa cũng chính vì hệ thống cai trị độc tài này đã trở nên lão hoá, cứng nhắc không thích hợp cho bất cứ một sự ứng dụng mới mẻ nào có ý hướng thay đổi cấu trúc chính trị của nó."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quần chúng có quyền lực không? Và liệu quyền lực này có khả năng khuất phục được chế độ? Thử đừng phân tích bằng những văn từ cao sang, hàn lâm, làm xa rời quần chúng. Hãy nhìn vấn đề trên bình diện đơn giản, gần gũi với bản chất nông dân và bán công nghiệp của Việt Nam hơn - Nếu con cừu hiền lành chỉ vì một phút nóng nảy, phẫn uất mà phản kháng thì ngay lập tức bị chú ý, và bị đàn áp dã man. Nhưng nếu âm thầm kết bè, chuẩn bị chu đáo để đối đầu. Nếu có cả một tập thể cùng chung lưng đấu cật, để khi bị cô lập, triệt hạ thì ngay lập tức có con khác làm nhiệm vụ thay thế, tiếp tục đấu tranh, vận động làm cho cả bày cùng tỏ thái độ tích cực. Nếu cả bày đột nhiên đứng lại, không đi nữa hoặc cùng ngả về hướng khác thay vì vô chuồng thì sao?. Ðiều này xảy ra cho một con thì đối phó dễ dàng, nhưng với gần nửa số cùng đồng loạt hành động thì bọn chăn cừu chắc phải khiếp sợ, và sau cùng phải lo chạy thối thân để bảo toàn tính mạng, vì đàn cừu không chạy đi mà quay đầu chạy lại. Giai đọan khởi đầu của quyền lực được thai nghén và thử thách từ đó, từ lúc con cừu chạy lại và trực diện phản công kẻ thống trị.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tóm lại, thời kỳ đấu tranh riêng lẻ, từng cá nhân đã đến lúc cần thay đổi để bước qua giai đoạn tập hợp và tổ chức hóa. Nhu cầu vận động và thành hình nhiều tập thể đối lập trong nước cần mau chóng xúc tiến để dần dần xây dựng quyền lực chính trị, quyền lực này sẽ tạo áp lực mạnh mẻ lên chế độ độc tài, làm đảo lộn trật tự của kẻ cai trị và người bị trị.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðại đa số quần chúng an phận và cam chịu. Phần lớn vì sợ bị đàn áp, sợ phải gánh chịu những hệ lụy cho mình và người thân. Phần nữa vì quan niệm dân chủ hoá vẫn còn là một giá trị mới đối với dân tộc liên tục bị cai trị bởi phong kiến, thực dân và cộng sản. Rất ít người Việt Nam có cái tâm nổi loạn của Cao Bá Quát "ba hồi trống dục mồ cha kiếp, một nhát gươm đưa bỏ mẹ đời". Những người dám đội đá vá trời đếm trên đầu ngón tay, những người vác thập tự thì đang đi trên con đường bị đày ải rồi, và những người dám thách thức chế độ thì hiện vẫn còn thưa thớt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuy vậy, quần chúng, những người đang an phận đó lại nắm quyền lực trong tay. Quyền lực của quần chúng có thực và hiện hữu bất kể ở chế độ nào. Quyền lực thể hiện qua lá phiếu bầu cho ứng cử viên trong một thể chế dân chủ. Quyền lực hiện diện ở các cuộc biểu tình, các vận động áp lực chính trị, các đòi hỏi chính đáng về dân sinh. Quyền lực nằm trong các cuộc nổi loạn từ thời Phong Kiến, các cuộc cách mạng từ thời Thực Dân. Trong khi quyền lực này được khuyến khích và bảo vệ ở các nước Dân Chủ, thì ngược lại tại các nước độc tài, đang bị ngăn chặn, thủ tiêu. Ở các nước Châu Á, nhất là các nước cộng sản như Trung Quốc, Việt Nam, Bắc Hàn tinh thần dân chủ lại càng không được quảng bá đến đông đảo quần chúng so với các nước phương Tây và Ðông Âu. Khái niệm dân chủ, nếu có gần như chỉ là đặc quyền của giai cấp trí thức, văn nghệ sĩ, sinh viên, thiểu số thành thị so với đại đa số quần chúng thợ thuyền, nông dân. Khái niệm này lại càng ít được quảng bá hơn nữa, không chỉ do sự bưng bít của chế độ, mà còn bị hạn chế vì ảnh hưởng của văn hoá Khổng Giáo - Cái văn hoá đặt con người bị trị ở vị trí phải an phận, không dám làm loạn vì " con quan thì lại làm quan, con sãi ở chùa thì quét lá đa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vậy thì làm cách nào đánh động được lương tâm của họ để " phản tỉnh", để có thể xây dựng được quyền lực quần chúng. Thứ quyền lực đã làm chùn tay người lính ngồi trên chiếc xe tăng tại quảng trường Thiên An Môn. Quyền lực của những người mà Václav Havel đã phân tích: " Họ là ai vậy? những quan niệm "phản tỉnh" đã hình thành lúc nào? Ảnh hưởng lên xã hội chúng ta bao nhiêu? Tác động đáng kể của những tư tưởng độc lập này ra sao và liệu chừng nào mới mong thấy kết quả thực sự. Có đúng thật không khi cho rằng những người phản tỉnh này nằm trong các lực lượng đối kháng. Và giả sử cho là như vậy đi thì những lực đối kháng này ở đâu, giữ vị trí nào trong guồng máy chế độ. Họ sẽ hành xử thế nào? Tạo ảnh hưởng ra sao trong xã hội? Họ đặt niềm tin ở đâu và dựa trên cơ sở nào? Có cần phải dựa vào quyền lực của những kẻ phản tỉnh này - như một thứ xếp hạng vượt lên trên quyền lực của quần chúng bình thường - để rồi từ đó có thể tạo ra những áp lực trên xã hội và guồng máy của chế độ. Liệu họ có thực sự làm đảo lộn mọi thứ hay không?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quyền lực quần chúng không trốn tránh chúng ta, quyền lực không chạy đi đâu cả. Quyền lực hiện hữu, nằm trong chính bàn tay và sức mạnh của những người bị trị, những người mà Havel gọi là "phản tỉnh". Vấn đề còn lại là phải tập hợp và khai dụng quyền lực "phản tỉnh" này thế nào? để có thể nhân rộng, hoà nhập và tác động vào khối đông quần chúng. Ngày nào thiểu số bị trị tập hợp lại và hình thành được quyền lực chính trị của họ; Và quyền lực này chuyển động được quyền lực của quần chúng, ngày đó kẻ thống trị sẽ thấy trật tự mà họ áp đặt bị đảo lộn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Thành Yên &amp;amp; Nguyễn Bạch &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CLB Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111389060638347299?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111389060638347299/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111389060638347299' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111389060638347299'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111389060638347299'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/quyn-lc.html' title='Quyền Lực'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111388900845311268</id><published>2005-04-18T22:32:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:03:28.316-07:00</updated><title type='text'>Thư Ngỏ</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#3366ff;"&gt;Thư Ngỏ Gửi Ðồng Bào Việt Nam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Trân trọng gửi tới Qúi Bà, Qúi Ông, Quí Cô, Anh, Chị, Em và Qúi Vị&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Là người Việt Nam đang sống trong thời đại mà loài người nói chung đã đạt được những tiến bộ vĩ đại về đời sống vật chất và văn hóa, ai mà chẳng cảm thấy có một chút buồn và tủi hổ khi nghĩ đến đất nước Việt Nam vẫn còn đang trong cảnh nghèo khổ, kìm hãm và lạc hậu. Và đều mong muốn góp phần thay đổi đất nước, giúp quê hương và dân tộc thoát khỏi cảnh đói nghèo, bất công và độc tài. Chúng tôi thiết nghĩ đó cũng là khát vọng của bất cứ người Việt Nam nào, dù đang sống tại quê hương Việt Nam hay đang ở bất kỳ góc bể chân trời nào trên thế giới.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðể đất nước sớm có cơ hội thoát khỏi cảnh bất công, nghèo khó, tất nhiên chúng ta cần loại bỏ thiểu số thành phần cai trị trong chính dân tộc chúng ta. Những thiểu số hiện đang cố tình đẩy lùi và kìm hãm khát vọng chân chính của cả dân tộc. Vì vậy, cho dù bằng những cách khác nhau, ở cách biệt khác nhau, và trong những điều kiện hoàn cảnh khác nhau, nhiều người đã, đang và sẽ kiên trì tiếp tục hướng tới mục tiêu cao thượng đó. Chúng ta hãy vui mừng cho dân tộc Việt Nam luôn có những con người dám đương đầu với cường quyền, bạo lực, khó khăn, thách thức và nguy hiểm! Và chúng ta hãy cùng tưởng niệm cho những người đã ngã xuống. Hồn thiêng sông núi của Tổ Quốc Việt Nam mãi mãi ghi công những người con nghĩa khí đó. Và cùng nguyện cầu cho những người còn lại tiếp tục đoạn đưòng gian truân, cầu cho chân cứng đá mềm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong đấu tranh, sự tổn thất và hy sinh là điều khó tránh khỏi. Tuy nhiên hãy cùng nhau sát cánh để tránh những tổn hại, hy sinh đáng tiếc, và chắc chắn điều này cũng là mong mỏi, nguyện vọng của những người đã ngã xuống, hoặc đang còn trong vòng lao lý, tù đày. Chúng ta cần cẩn trọng hơn nữa, sát cánh bên nhau hơn nữa, trao đổi, thảo luận cũng như cùng yểm trợ nhau khi gặp khó khăn. Khi đó chúng ta mới mong đạt được sức mạnh đủ làm bạo quyền phải Khiếp sợ, Bất lực và Thất bại. Những thành công của một dân tộc trong lịch sử, đều là kết quả từ sự đồng lòng của chính dân tộc đó. Là con dân nước Việt, ai mà chẳng thấy tủi khi có người nói "Một người Việt Nam thì giỏi hơn một người nước ngoài, hai người thì cũng giỏi hơn, nhưng ba người thì lại tệ hơn một người nước ngoài." Chắc chắn điều này không hoàn toàn đúng, nhưng cũng đáng để chúng ta suy gẫm. Và điều này lại khẳng định một lần nữa sự cần thiết của đồng lòng Dân Tộc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Với những suy nghĩ, tâm tư vừa giãi bày cùng với qúi bà, qúi ông, qúi cô, anh, chị, em và qúi vị. Chúng tôi thực sự mong muốn chúng ta, dù trong hay ngoài nước hãy cùng nhau gạt bỏ đố kỵ, khác biệt, thành kiến, tự ái để cùng nhau bàn bạc, thảo luận, đối thoại, liên kết nhằm tạo ra một sức mạnh dân tộc, to lớn hơn nữa, cụ thể hơn nữa thì mới mong đưa đất nước thoát khỏi vòng lệ thuộc, thay đổi được vận mệnh của dân tộc, sớm mang lại Tư Do, Dân Chủ, Ðộc Lập và Giàu Mạnh cho Việt Nam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chắc chắn Ðồng lòng sẽ bẽ gãy họng súng của Ðộc tài.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Trân trọng&lt;br /&gt;CLB Những Chiến Sĩ Dân Chủ cho Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Việt Nam, ngày 15/3/2002&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111388900845311268?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111388900845311268/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111388900845311268' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111388900845311268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111388900845311268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/th-ng.html' title='Thư Ngỏ'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111490048733698203</id><published>2005-04-18T15:22:00.000-07:00</published><updated>2005-05-08T22:29:37.660-07:00</updated><title type='text'>Letter To UN Secretary General, Kofi Annan</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Ngày 15 tháng 7 năm 2003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ngài Kofi Annan&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;United Nations Plaza&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;New York, NY 10017, USA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;212-963-7055 fax&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Email: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:ecu@un.org"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ecu@un.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Thưa Ngài Kofi Annan &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Ngày 18 tháng 6 năm 2003 vừa qua, bác sĩ Phạm Hồng Sơn đã bị kết án 13 năm tù và ba năm quản chế vì bị cáo buộc tội "gián điệp". Nhiều tổ chức nhân quyền trên thế giới như Hiệp Hội Ký Giả Không Biên Giới, Ủy Ban Bảo Vệ Ký Giả, Hội Quan Sát Nhân Quyền, Hội Ân Xá Quốc Tế đã nghiêm khắc lên án hành động đáng chê trách và thiếu văn minh của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Hồi năm ngoái, nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam cũng đã giam giữ bất hợp pháp quý ông Lê Chí Quang, ông Nguyễn Khắc Toàn, ông Nguyễn Vũ Bình, giáo sư Trần Khuê, ông Phạm Quế Dương, ông Trần Dũng Tiến, bác sĩ Nguyễn Đan Quế và bác sĩ Phạm Hồng Sơn. Những người bị giam giữ này không vi phạm tội trạng nào cả. Họ chỉ có tội là đã dám cất tiếng nói một cách tự do, diễn đạt quan điểm một cách độc lập và thực hiện các quyền công dân hợp pháp và hợp hiến. Tuy nhiên, nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đã tìm cách dập tắt các tiếng nói phản kháng bằng cách bắt và giam tất cả trong tù với những bản án nặng nề.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Việt Nam là hội viên của Ủy Ban về Nhân Quyền thuộc Liên Hiệp Quốc trong đó bản Công Ứớc Quốc Tế về quyền Dân Sự và Chính Trị, điều 19, đã long trọng xác nhận: "quyền tìm kiếm, thu nhận, trao đổi dữ kiện và tư tưởng, không kể xuất xứ từ đâu và bằng các phương tiện như in ấn, viết, phát biểu hay bất cứ hình thức phổ quát nào". Chúng tôi nghĩ rằng Việt Nam phải bị ràng buộc bởi những luật lệ quốc tế mà chính Việt Nam đã từng ký kết công nhận, kể cả việc cam kết tôn trọng quyền được tự do diễn đạt tư tưởng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thưa ông Tổng Thư Ký, tôn chỉ của Cao Ủy Nhân Quyền trực thuộc Liên Hiệp Quốc đã khẳng quyết "bảo vệ và phát huy quyền làm người cho cả nhân loại bất kể từ đâu”. Vì vậy, chúng tôi ký tên dưới đây khẩn kêu gọi ông Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc lên tiếng và có thái độ trước sự vi phạm trầm trọng của nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, đồng thời đòi hỏi Việt Nam phải trả tự do cho Bác sĩ Phạm Hồng Sơn và nhiều nhà bất đồng chính kiến khác còn đang bị giam giữ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cám ơn sự quan tâm của ông Tổng Thư Ký,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Trần Hoàng Lê - Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt NamViệt Nam,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;e-mail: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:cfppvn@yahoo.com"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;cfppvn@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Trần Nam - Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;California USA, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;e-mail: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Đồng gửi:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ông Trần Đức Lương&lt;br /&gt;Chủ Tịch nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam - Hà Nội, Việt Nam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ông Colin Powell&lt;br /&gt;Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ - Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ông Lorne Craner&lt;br /&gt;Phụ tá Bộ Trưởng Ngoại Giao, đặc trách về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động - Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đại sứ John D. Negroponte&lt;br /&gt;Đại sứ Hoa Kỳ tại Liên Hiệp Quốc - Nữu Ước, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đại sứ Raymond F. Burghardt&lt;br /&gt;Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam - Hà Nội, Việt Nam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thượng Nghị Sĩ John Kerry&lt;br /&gt;Văn phòng Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bà Dân Biểu Zoe Lofgren&lt;br /&gt;Văn phòng Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dân Biểu Ed Royce&lt;br /&gt;Văn phòng Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ban/Tiểu Ban Khiếu Nại về vi phạm Nhân Quyền&lt;br /&gt;Văn phòng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc - Geneva, Thụy Sĩ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Văn phòng Cao Ủy Đặc Trách về Nhân Quyền&lt;br /&gt;Liên Hiệp Quốc - Nữu Ước, Hoa Kỳ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ông Sergio Vieria de Mello&lt;br /&gt;Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc - Geneva, Thụy Sĩ&lt;br /&gt;-------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="an030718"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;The Committee To Free Political Prisoners in Viet Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;The Democracy Club for Viet Nam&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;July 15, 2003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Honorable Kofi Annan&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Secretary General of the United Nations&lt;br /&gt;United Nations Plaza&lt;br /&gt;New York, NY 10017, USA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;212-963-7055 fax&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;E-mail: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:ecu@un.org"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ecu@un.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Dear Secretary General, Kofi Annan:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On June 18th, 2003 Dr. Pham Hong Son was sentenced to 13 years of imprisonment and 3 years of house arrest for his alleged crime of spying. International human rights organizations, including Reporters Without Borders, The Committee to Protect Journalists, Human Rights Watch and Amnesty International, have condemned the Socialist Republic of Viet Nam for such an outrageous and uncivilized sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last year, Ha Noi Government illegally detained several people including Mr. Le Chi Quang, Mr. Nguyen Khac Toan, Mr. Nguyen Vu Binh, Professor Tran Khue, Mr. Pham Que Duong, Mr. Tran Dung Tien, Dr. Nguyen Dan Que and Dr. Pham Hong Son. These individuals have committed no crimes; they only speak their own free voices, write their own independent opinions and exercise their own constitutional rights. However, the Socialist Republic of Viet Nam has ignored these basic human rights; they continue to crack down on Vietnamese Dissidents by using harsh sentences to silence them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viet Nam is a member of the UN Commission on Human Rights in which the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Article 19, clearly states protection of the right to "seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, or through any other media of his choice". We believe that the Viet Nam authorities should abide by international law when they have signed the United Nations Treaty, which declares respect to the right to have freedom of expression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the mission statement of the United Nations Commission for Human Rights states: - to protect and promote all human rights for all – We, the undersigned, urgently call upon you to condemn the violations committed by the Socialist Republic of Viet Nam and demand the immediate release of Dr. Pham Hong Son and other detained individuals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your concern,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tran Hoang Le – The Committee To Free Political Prisoners in Viet Nam - Viet Nam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;e-mail: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:cfppvn@yahoo.com"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;cfppvn@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran – The Democracy Club for Viet Nam - California, USA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;e-mail: &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:Thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Thedemocracyclubforvietnam@yahoo.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;cc:&lt;br /&gt;Tran Duc Luong&lt;br /&gt;President, Socialist Republic of Vietnam&lt;br /&gt;C/o Ministry of Foreign AffairsHanoi, Vietnam&lt;br /&gt;Via facsimile: 011-84-4-823-1872&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colin Powell&lt;br /&gt;Secretary of State&lt;br /&gt;US State Dept, 2201 C St.,&lt;br /&gt;NWWashington, DC 20520 - US&lt;br /&gt;202-647-5291; Fax: 202-647-6434&lt;br /&gt;E-mail: &lt;a href="mailto:secretary@state.gov"&gt;secretary@state.gov&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorne Craner&lt;br /&gt;Assistant Secretary of State for Democracy,&lt;br /&gt;Human Rights and LaborDepartment of State&lt;br /&gt;2201 C Street, NWWashington, DC 20520, USA&lt;br /&gt;fax: 202-647-5283&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambassador John D. Negroponte&lt;br /&gt;US Ambassador to the United Nations&lt;br /&gt;799 UN PlazaNew York, NY 10017, USA&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:usaun@undp.org"&gt;usaun@undp.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tel: 212-415-4050 / fax: 212-415-4443&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raymond F. Burghardt&lt;br /&gt;US Ambassador to Socialist Republic of Vietnam&lt;br /&gt;United States Embassy&lt;br /&gt;7 Lang Ha StreetBa Dinh DistrictHanoi, Vietnam&lt;br /&gt;Telephone: 84-4-7721500 Fax: 84-4-7721510&lt;br /&gt;E-mail: &lt;a href="mailto:irchano@pd.state.gov"&gt;irchano@pd.state.gov&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Senator John Kerry&lt;br /&gt;C/o Washington, D.C. Office519 C Street, NEWashington, DC 20002&lt;br /&gt;Tel: 202 548-6800 fax: 202-548-6801&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:washingtondc@johnkerry.com"&gt;washingtondc@johnkerry.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Congresswoman Zoe Lofgren&lt;br /&gt;Washington, D.C. Office:102 Cannon House Office BuildingWashington, D.C. 20515&lt;br /&gt;Phone: (202) 225-3072 Fax: (202) 225-3336&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:zoe.lofgren@mail.house.gov"&gt;zoe.lofgren@mail.house.gov&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Congressman Ed Royce&lt;br /&gt;U.S. Rep. Ed Royce (CA-40)2202 Rayburn House Office BuildingWashington, DC 20515&lt;br /&gt;(202) 225-4111 phone(202) 226-0335 fax&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:julianne.lignelli@mail.house.gov"&gt;julianne.lignelli@mail.house.gov&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Commission/Sub-Commission&lt;br /&gt;TeamSupport Services BranchOffice of the High Commissioner for Human RightsUnited Nations Office&lt;br /&gt;1211 Geneva 10, Switzerland Fax + 41 22 9179011&lt;br /&gt;E-mail &lt;a href="mailto:1503.hchr@unog.ch"&gt;1503.hchr@unog.ch&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;New York Office of the High Commissioner for Human Rights&lt;br /&gt;United Nations&lt;br /&gt;One United Nations PlazaRoom S-2914&lt;br /&gt;New York, NY 10017USA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sergio Vieria de MelloUN High Commissioner for Human RightsOffice&lt;br /&gt;148 United Nations20520 Palais des Nations&lt;br /&gt;8-14 Avenue de la Paix, 1211&lt;br /&gt;Geneva 10 Switzerland&lt;br /&gt;fax: 41-22-917-9022&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111490048733698203?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111490048733698203/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111490048733698203' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111490048733698203'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111490048733698203'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/letter-to-un-secretary-general-kofi.html' title='Letter To UN Secretary General, Kofi Annan'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111561633120972282</id><published>2005-04-17T22:18:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:04:11.476-07:00</updated><title type='text'>Bài Nói Chuyện Của Bill Clinton</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Bài nói chuyện của Bill Clinton&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Tổng thống Hoa Kỳ với sinh viên trường đại học Quốc gia Hà Nội 15/7/2000&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Cảm ơn mọi nguời rất nhiều, và chúc các bạn một buổi chiều tốt lành.&lt;br /&gt;Tôi không nghĩ ra đuợc nơi nào tốt hơn trường Ðại học Quốc gia Hanoi để bắt đầu chuyến thăm vào thời điểm đầy hy vọng này trong lịch sử của chúng ta. Tôi đã được dạy một câu tiếng Việt, tôi sẽ thử nói. Nếu tôi nói sai, các bạn cứ cuời tự nhiên. [Nói tiếng Việt] "Xin chào các bạn".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Bao nhiêu hứa hẹn của quốc gia non trẻ này đặt vào các bạn. Tôi đuợc biết rằng các bạn có trao đổi với sinh viên của hơn 100 truờng đại học, từ Pháp, Canada, đến Hàn Quốc … và rằng các bạn đang tiếp đãi hơn một tá sinh viên từ truờng kết nghĩa của các bạn bên Hoa Kỳ,Ðại học California. Tôi xin chào các cố gắng nhiệt thành của các bạn trong tiếp xúc với thế giới. Tất nhiên, giống như sinh viên khắp nơi, tôi biết các bạn có những mối bận tâm ngoài việc học hành. Chẳng hạn tháng Chín vừa rồi các bạn phải vừa học vừa theo dõi những thành tựu của Trần Hiếu Ngân giành đuợc ở Sydney. Tuần này thì các bạn phải vừa học vừa cổ vũ cho Lê Huỳnh Ðức và Nguyễn Hồng Sơn thi đấu bóng đá bên Bangkok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vinh dự cho tôi đuợc là tổng thống Mỹ đầu tiên được thấy Hà nội và được thăm truờng đại học này. Tuy nhiên, tôi làm hai việc này với hiểu biết rằng lịch sử của hai quốc gia chúng ta ràng buộc với nhau đã gây ra đau thương cho các thế hệ đi trước, và cũng là một nguồn hứa hẹn cho các thế hệ sau này.&lt;br /&gt;Xin chào mọi người.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hai thế kỉ trước, trong những ngày đầu của Hợp Chúng Quốc, chúng tôi đã vươn qua biển cả để tìm bạn hàng và Việt Nam là một trong những quốc gia đầu tiên chúng tôi gặp. Chính ra, một trong những cha anh lập quốc của chúng tôi Thomas Jefferson, đã tìm cách nhập gạo giống từ Việt Nam để trồng tại trang trại của ông ta ở Virginia 200 năm truớc. Tữ đó tới khi Chiến tranh Thế giới II dến, Hoa Kỳ đã trở thành một nơi tiêu thụ đáng kể các mặt hàng xuất khẩu từ Việt Nam . Năm 1945, tại thời điểm khai sinh đất nuớc của các bạn, lời của Thomas Jefferson đã được chọn để vọng lại trong bản Tuyên ngôn Ðộc lập của chính các bạn : "Mỗi nguời sinh ra đều có quyền bình đẳng. Tạo hoá đã cho chúng ta những quyền không thể bị xâm phạm - quyền sống, quyền tự do, và quyền mưu câù hạnh phúc." Tất nhiên, toàn bộ lịch sử chung này, cả 200 năm, đã bị xoá mờ trong vài thập kỷ bởi cuộc đụng độ mà chúng tôi gọi là cuộc Chiến tranh Việt Nam , còn các bạn thì gọi là Kháng chiến chống Mỹ. Có thể các bạn đã biết là ở Washington, D.C., tại công viên Quốc gia của chúng tôi, có một bức tuờng cẩm thạch đen trang nghiêm khắc tên của từng nguời Mỹ một chết tại Việt Nam . Tại bức tường này, một số cựu chiến binh Mỹ đã nói tới “phía kia của bức tường" sự hy sinh ghê gớm của nhân dân Việt Nam từ cả hai phía của cuộc chiến - hơn 3 triệu binh sĩ dũng cảm và dân thường. Sự mất mát chung này đã cho hai nước chúng ta một quan hệ không giống quan hệ nào khác. Vì cuộc chiến, nước Mỹ hiện nay là nhà của 1 triệu nguời Mỹ gốc Việt. Vì cuộc chiến, 3 triệu cựu chiến binh Mỹ đã phục vụ ở Việt Nam , cũng như nhiều phóng viên, nhân viên ngoại giao, những người làm công tác nhân đạo và nhiều người khác đã bị ràng buộc với đất nước các bạn mãi mãi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Gần 20 năm trước đây, một nhóm quân nhân đã đi bước đầu trong việc tạo lại tiếp xúc giữa Hoa Kỳ và Việt Nam . Họ trở lại Việt Nam lần đầu tiên kể từ sau chiến tranh, và khi họ đang bước trên đường phố Hanoi, những người Việt nghe được về chuyến đi của họ đã lại gần : Các anh có phải là những người lính Mỹ đó không, họ hỏi. Không chắc phải trông chờ cái gì, các cựu chiến binh của chúng tôi đã trả lời : Phải, đúng là chúng tôi. Và trong sự nhẹ nhõm khôn lường của họ, những người chủ nhà chỉ nói : chào mừng đã tới Việt Nam . Các cựu chiến binh khác đi tiếp theo, trong đó có những cựu chiến binh Mỹ xuất chúng và những anh hùng mà hiện đang phục vụ tại Quốc hội Hoa Kỳ : Nghị sĩ John McCain, nghị sĩ Bob Kerrey, nghị sĩ Chuck Robb, và nghị sĩ John Kerry của Massachusetts , người đang có mặt ở đây với tôi hôm nay, cùng với một số dân biểu trong Quốc hội, vài người trong số họ là cựu binh của cuộc đụng độ Việt Nam . Khi họ tới đây, họ đã quyết tâm làm vẻ vang những người đã tham chiến mà không phải tái diễn các trận đánh ; ghi nhớ lịch sử nhưng không lặp lại ; tạo cho các thanh niên giống các bạn ở cả hai nuớc cơ hội đuợc sống trong ngày mai, không phải như trong ngày hôm qua. Như Ðại sứ Pete Peterson đã nói một cách rất thông bác : "Ta không thay đổi đuợc quá khứ. Cái ta thay đổi đuợc là tuơng lai".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mối quan hệ mới của chúng ta đã trở nên gắn bó hon khi các cựu chiến binh Mỹ bắt đầu các tổ chức phi lợi nhuận để làm việc đại diện cho những người dân Vietnam, chẳng hạn như cung cấp thiết bị cho những người bị thuơng do chiến tranh để giúp họ có cuộc sống bình thường hơn. Thiện chí của Vietnam giúp đỡ chúng tôi đưa thi hài của những quân nhân đã ngã xuống về với gia đình của họ là việc làm to lớn nhất để tăng cường các mối liên kết. Có nhiều người Mỹ ở đây đã thực hiện sứ mạng đó nhiều năm nay, trong đó có Thư ký các Vấn đề Cựu Chiến binh, Hershel Gober.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lòng mong muốn đuợc đoàn tụ với những thân nhân đã mất là cái mà tất cả chúng ta đều hiểu đuợc. Việc mỗi Chủ nhật tại Việt Nam , chương trình truyền hình được nhiều người xem nhất có mục các gia đình nhờ sự giúp đỡ của khán giả để tìm kiếm những nguời thân đã mất từ rất lâu trong chiến tranh làm xúc động trái tim của những người Mỹ. Và chúng tôi nhớ ơn những người nông dân Việt Nam đã giúp đỡ tìm những người mất tích bên phía chúng tôi, và nhờ đó tạo cho các gia đình của họ sự yên bình khi biết điều gì đã thực sự xảy ra đối với thân nhân của họ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Không có hai quốc gia nào từng làm những việc mà chúng ta đang làm để tìm những người mất tích trong cuộc đụng độ Việt Nam . Các toán Mỹ và Việt làm việc cùng nhau, nhiều khi tại các địa điểm căng thẳng và nguy hiểm. Chính quyền Việt Nam đã cho chúng tôi xử dụng hồ sơ và thông tin chính quyền nhằm giúp đỡ cuộc tìm kiếm của chúng tôi. Nguợc lại, chúng tôi đã đưa đuợc cho Việt Nam gần 400.000 trang tài liệu có thể giúp các bạn tìm kiếm. Trong chuyến đi này, tôi mang theo 350.000 trang tài liệu nữa mà tôi hi vọng sẽ giúp các gia đình Việt Nam biết đuợc chuyện gì đã xảy ra với những người thân đã mất tích của họ.&lt;br /&gt;Hôm nay, tôi rất vinh dự đuợc trao những trang đó cho Chủ tịch của các bạn, Trần Ðức Luơng. Và tôi nói với ông ấy rằng trong năm nay, Mỹ sẽ cung cấp thêm một triệu trang tài liệu. Chúng tôi sẽ tiếp tục giúp và nhờ giúp vì cả hai bên chúng ta đều tôn trọng lòng quyết tâm của chúng ta làm bất kỳ cái gì có thể, bất kể bao lâu cho tới khi đạt đuợc thông tin đầy đủ nhất về những người thân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sự hợp tác của các bạn trong công cuộc này trong vòng tám năm qua đã tạo cho nuớc Mỹ cơ hội ủng hộ quốc tế cho Việt Nam vay tiền, nối lại thuơng mại giữa hai nuớc, thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức và, trong năm nay, ký một hiệp định cột mốc về thương mại.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuối cùng thì nuớc Mỹ cũng đã nhìn Việt Nam như đồng bào của các bạn đã đòi hỏi hàng năm nay - như một đất nuớc, không phải như một cuộc chiến. Một đất nuớc với tỷ lệ biết chữ cao nhất Ðông Nam á ; một đất nuớc mà con em của nó vừa mới đạt ba huy chuơng vàng tại Olympiad Toán Quốc tế ở Seoul; một đất nuớc của những doanh nhân tài năng và cần cù đang vuơn ra khỏi những năm tháng tranh chấp và bất định để gây dựng một tuơng lai tuơi sáng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hôm nay, Hoa Kỳ và Việt Nam mở ra một chuơng mới trong quan hệ của chúng ta, vào thời điểm mà mọi nguời trên khắp thế giới giao thuơng nhiều hơn, du lịch nhiều hơn, biết nhiều hơn về nhau và nói với nhau nhiều hơn bao giờ hết. Dù mọi người tự hào về nền độc lập quốc gia của họ, chúng ta biết rằng chúng ta ngày càng phụ thuộc lẫn nhau hơn. Dòng người , tiền bạc và tư tuởng qua các biên giới, thật lòng, sinh ra sự nghi ngờ trong lòng nhiều người tốt ở mỗi quốc gia. Họ lo về toàn cầu hoá vì những hệ quả bất ổn và bất luờng của nó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuy nhiên, toàn cầu hóa không phải cái ta có thể khất hay dập tắt. Trong kinh tế, nó là cái tuơng đuơng với lực tự nhiên - như gió hay nuớc. Ta có thể thuận gió để căng buồm. Ta có thể dùng nuớc để tạo ra năng luợng. Ta có thể cố gắng để bảo vệ con nguời và tài sản khỏi bão và lụt. Nhưng không có lý gì để chối bỏ sự tồn tại của gió và nuớc, hay cố gắng làm chúng biến mất. Ðối với toàn cầu hóa cũng vậy. Chúng ta có thể làm để đạt lợi ích tối đa từ nó và giảm các nguy cơ xuống mức tối thiểu, nhưng ta không thể tảng lờ nó, và nó cũng sẽ không biến mất.&lt;br /&gt;Trong thập kỷ vừa qua, với luợng mậu dịch quốc tế tăng gấp đôi, đầu tư chảy từ các nuớc giàu sang các nuớc đang phát triển đã tăng sáu lần, từ 25 tỉ dollar [Mỹ] năm 1990 lên 150 tỉ dollar năm 1998. Các quốc gia mở cửa nền kinh tế của họ cho hệ thống thuơng mại quốc tế tăng truởng nhanh gấp ít nhất là hai lần các quốc gia với kinh tế đóng cửa. Việc làm sắp tới của các bạn rất có thể sẽ phụ thuộc vào ngoại thuơng và đầu tư từ nuớc ngoài. Nhân nghĩ đến chuyện này, vì tôi phải rời nhiệm trong vòng khoảng tám tuần, việc làm tiếp theo của tôi có thể phụ thuộc vào ngoại thuơng và đầu tư.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong 15 năm qua, Việt Nam đã bắt đầu chính sách Ðổi Mới, tham gia APEC và ASEAN, bình thường hoá quan hệ với Liên Hợp Châu Âu (European Union) và Hoa Kỳ, từ bỏ hợp tác xã nông nghiệp, để nông dân quyền tự do trồng những cái họ muốn và hưởng hoa lợi từ lao động của chính họ. Các kết quả là bằng chứng đầy thuyết phục cho sức mạnh của thị truờng của các bạn cũng như khả năng của người dân. Các bạn không những đã chinh phục được sự suy dinh dưỡng mà đã trở thành nhà xuất khẩu gạo đứng thứ hai trên thế giới và đạt đuợc mức tăng trưởng kinh tế toàn diện, mạnh hơn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðúng là trong vài năm vừa rồi, tại đây suất tăng trưởng đó đã chậm lại và đầu tư nước ngoài đã giảm xuống, cho thấy là mọi toan tính nhằm tự tách khỏi những hiểm nguy của nền kinh tế toàn cầu đều cũng dẫn đến tách khỏi những kết quả tốt đẹp từ nó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hè vừa qua, Tổng Bí thư Lê Khả Phiêu đã nói , và tôi trích lại, "Chúng ta chưa đạt được mức phát triển tương ứng với tiềm năng của nuớc ta. Và chỉ có một con đường là mở rộng nền kinh tế hơn nữa". Vì thế, hè qua, trong cái mà tôi tin sẽ được nhìn nhận như là một bước cột mốc lại gần sự phồn vinh trong tương lai của các bạn, Việt Nam đã cùng với Hợp Chúng Quốc kí một hiệp định thương mại song phương mang tính lịch sử, đặt móng cho con đường cuối cùng sẽ dẫn Việt Nam vào Tổ chức Thuơng mại Quốc tế. Theo hiệp định đó, Việt Nam sẽ cho công dân, và theo thời gian cho cả công dân của các nước khác, quyền nhập, xuất, và phân phối hàng hoá, cho nhân dân Việt Nam thêm quyền định đoạt số phận kinh tế của chính họ. Việt Nam đã đồng ý sẽ đặt các quyết định quan trọng trong khuôn khổ luật pháp và hệ thống thương mại quốc tế, tăng cường dòng thông tin đến nhân dân, và gia tốc sự tăng trưởng của kinh tế tự do và khu vực kinh tế tư nhân. Ðương nhiên là các bạn hàng quốc tế của Việt Nam , như Hoa Kì, sẽ có lợi. Nhưng các doanh nhân Việt Nam , những người đang cần cù xây dựng cơ nghiệp của chính họ, sẽ còn được lợi nhiều hơn. Theo hiệp định này, Việt Nam sẽ có thể thu đuợc, theo World Bank, thêm 1,5 tỉ dollar [Mỹ] từng năm một, riêng từ xuất khẩu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cả hai quốc gia chúng ta đều được khai sinh bằng Tuyên ngôn Ðộc lập. Hiệp định thương mại này là một dạng tuyên ngôn của sự phụ thuộc lẫn nhau, một lời tuyên bố rõ ràng, đơn nghĩa rằng thịnh vượng trong thế kỷ 21 lệ thuộc vào sự ăn khớp gắn liền của một quốc gia với phần còn lại của thế giới. Sự cởi mở mới này là một cơ hội to lớn cho các bạn. Nhưng nó chưa chắc bảo đảm thành công. Còn phải làm gì nửa ?. Việt Nam thật là một đất nước trẻ, với 60 phần trăm dân số dưới 30 tuổi, và 1,4 triệu người gia nhập lực lượng lao động mỗi năm. Các nhà lãnh đạo của các bạn đã nhận ra rằng chính quyền và các doanh nghiệp nhà nuớc không thể tạo ra 1,4 triệu việc làm hàng năm. Họ biết là các ngành công nghiệp đang lèo lái kinh tế thế giới ngày nay - máy tính, viễn thông, công nghệ sinh học - tất cả đều dựa vào kiến thức. Ðấy là lí do tại sao các nền kinh tế trên khắp thế giới tăng trưởng nhanh hơn khi thanh niên học hành lâu hơn, khi nữ giới có các cơ hội học hành như nam giới, và khi thanh niên như các bạn có đầy đủ cơ hội để khám phá những ý tưởng mới và biến những ý tưởng đó thành các cơ hội kinh doanh của chính các bạn.Các bạn có thể trở thành - đúng ra, những ngườI như ở trong hội trường này, ngày hôm nay phải trở thành - đầu máy của sự thịnh vượng tương lai của Việt Nam . Như Chủ tịch Trần Ðức Luơng đã nói, nội lực của đất nước là trí tuệ và khả năng của nhân dân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoa Kỳ mang lòng tôn trọng to lớn đối với trí tuệ và khả năng của các bạn. Một trong những chương trình trao đổi giáo dục lớn nhất của chính quyền chúng tôi là với Việt Nam . Chúng tôi còn muốn làm hơn thế. N.S. Kerry ở ngay đây, và tôi đã nhắc tới ông trước đó - đang lãnh đạo một nỗ lực tại Quốc hội Hoa Kỳ, cùng với N.S. John MacCain và các cựu chiến binh của cuộc đụng độ ở đây, để lập ra một Quỹ Giáo dục Việt Nam mới. Khi đã bắt đầu hoạt động, quỹ này sẽ trợ giúp 100 học bổng nghiên cứu hàng năm, tại đây hoặc Hoa Kỳ, cho những người học và dạy khoa học, toán, kĩ thuật, và y khoa. Hiện nay chúng tôi sẵn sàng dành thêm tiền cho các chương trình trao đổi để nỗ lực này có thể lên đường ngay lập tức. Tôi hi vọng vài người trong các số các bạn đang ở trong phòng này sẽ có cơ hội tham gia. Và tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Kerry về ý tưởng tuyệt vời này. Cám ơn quí ngài về những việc ngài đã làm. [Vỗ taỵ ].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tôi xin nói, dù kiến thức có quan trọng đến đâu, những lợi ích của kiến thức nhất định bị giới hạn bởi những cấm đoán vô lý khi sử dụng nó. Người Mỹ chúng tôi tin vào sự tự do tìm tòi, du lịch, suy nghĩ, phát ngôn, nhào nặn các quyết định ảnh huởng tới cuộc sống của chúng tôi, cải thiện cuộc sống của các cá nhân và quốc gia trên các mặt vuợt xa khỏi khuôn khổ kinh tế.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lịch sử của Mỹ trong lĩnh vực này cũng không hoàn hảo. Nói cho cùng thì chúng tôi đã mất gần một thế kỉ để bãi bỏ chế độ nô lệ. Chúng tôi còn mất nhiều thời gian hơn để cho nữ giới quyền bầu cử. Và chúng tôi vẫn còn đang cố gắng để xứng đáng với một liên bang hoàn hảo hơn như những nhà lập quốc đã mơ tới và như những lời trong Tuyên ngôn Ðộc lập và Hiến pháp của chúng tôi. Nhưng trải qua 226 năm đó ,chúng tôi đã học được vài bài. Chẳng hạn, chúng tôi đã nhìn ra rằng kinh tế phát triển tốt hơn ở những nơi mà báo chí được tự do phanh phui tham nhũng, và toà án độc lập có thể bảo đảm rằng các hợp đồng được tôn trọng, rằng cạnh tranh được chắc chắn và công bằng, rằng các công chức tôn trọng luật pháp. Theo kinh nghiệm của chúng tôi, bảo đảm quyền tự do tín ngưỡng và quyền bất đồng chính trị không hề đe dọa sự ổn định xã hội. Ngược lại, chúng xây dựng lòng tin của nhân dân vào sự công bằng của chế độ của chúng tôi, và giúp chúng tôi chấp nhận một quyết định không đúng theo ý chúng tôi. Tất cả cái đó làm đất nước chúng tôi mạnh hơn trong sung suớng cũng như trong gian khổ . Theo kinh nghiệm của chúng tôi, thanh niên dễ tin tuởng vào tuơng lai của họ hơn nếu họ có tiếng nói trong việc nhào nặn (uốn nắn) họ, trong việc lựa chọn các nhà lãnh đạo chính quyền và việc có một chính quyền có trách nhiệm đối với những nguời mà nó phục vụ. Nay, tôi xin nhấn mạnh, chúng tôi không hề tìm cách áp đặt các lý tuởng đó, và chúng tôi cũng không thể. Việt Nam là một đất nước lâu đời và trường tồn. Các bạn đã chứng tỏ với thế giới rằng các bạn sẽ tự quyết định cho chính mình. Chỉ có các bạn mới có thể quyết định, nói ví dụ, là các bạn có tiếp tục chia sẻ các tài năng và ý tưởng của Việt Nam với thế giới hay không; các bạn có tiếp tục mở cửa (để ngỏ) Việt Nam để có thể cải thiện nó với những đánh giá [nhận định] của người khác hay không . Chỉ có các bạn mới có thể quyết định có tiếp tục mở cửa thị trường, mở cửa xã hội, và củng cố luật pháp hay không. Chỉ có các bạn mới có thể quyết định làm sao để dệt tự do cá nhân và quyền con người vào tấm vải rực rỡ và bền vững của hồn dân tộc Việt Nam .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tương lai của các bạn phải nằm trong tay các bạn, tay của nhân dân Việt Nam . Nhưng tương lai của các bạn cũng quan trọng đối với tất cả chúng tôi. Bởi lẽ nếu Việt Nam thành công, nó sẽ làm lợi cho khu vực này và các đối tác mậu dịch của các bạn và bè bạn khắp thế giới.Chúng tôi rất mong muốn đuợc tăng cường sự hợp tác với các bạn trên mọi mặt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn tiếp tục công việc dọn mìn và các bom đạn chưa phát nổ. Chúng tôi muốn củng cố các nỗ lực chung trong việc bảo vệ môi trường bằng cách loại bỏ xăng pha chì ở Vietnam, giữ nguồn nước sạch, bảo vệ các rặng san hô và rừng nhiệt đới.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn gia tăng các nỗ lực trong phòng ngừa và giảm nhẹ thiên tai, kể cả các nỗ lực của chúng tôi nhằm giúp đỡ những người phải chịu lũ lụt ở đồng bằng sông Cửu Long (Mekong). Hôm qua, chúng tôi đã tặng chính quyền các bạn các hình ảnh vệ tinh từ Mạng Thông tin Thiên tai Toàn cầu-- những hình ảnh mô tả các mực nuớc lũ gần đây nhất từ vùng đồng bằng đó, một cách rất chi tiết để có thể giúp các bạn tái thiết.&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn gia tăng hợp tác khoa học, sự hợp tác mà trong tháng này tập trung vào cuộc gặp tại Singapore để nghiên cứu các ảnh huởng y tế và sinh thái của dioxin tới nhân dân Vietnam và những nguời Mỹ đã từng ở Việt Nam ; và sự hợp tác mà chúng ta đang mở rộng bằng Hiệp định Khoa học và Kỹ thuật hai nước chúng ta vừa mới kí ngày hôm nay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn là đồng minh của các bạn chống lại những bệnh dịch chết nguời như AIDS (bệnh liệt kháng, Si-đa) , lao phổi, và sốt rét. Tôi rất vui mừng được tuyên bố rằng chúng tôi sẽ tăng gần gấp đôi sự ủng hộ của chúng tôi với các nỗ lực của Việt Nam trong việc ngăn chặn thảm họa AIDS bằng giáo dục, phòng ngừa, chăm sóc và điều trị.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn hợp tác cùng các bạn biến Việt Nam thành một nơi an toàn, bằng cách giúp các bạn giảm các tai nạn đáng lẽ có thể ngăn ngừa đuợc - ngoài phố, trong nhà, và ở sở.&lt;br /&gt;Chúng tôi muốn cùng các bạn khai thác triệt để hiệp định thương mại này, bằng cách cung cấp trợ giúp kĩ thuật để bảo đảm sự vận hành tối đa và trơn tru của nó, và tìm cách khuyến khích thêm đầu tư của Hoa Kỳ ở Việt Nam .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chúng tôi, tóm lại, mong muốn xây dựng quan hệ bạn hàng với Việt Nam . Chúng tôi tin rằng điều đó tốt cho cả hai nước chúng ta. Chúng tôi tin rằng nhân dân Việt Nam có đủ tài để thành công trong kỉ nguyên toàn cầu mới này cũng như họ đã từng làm trong quá khứ. Chúng tôi biết thế vì chúng tôi đã thấy những tiến bộ các bạn đạt được trong thập kỉ vừa qua. Chúng tôi đã thấy tài năng và sự lanh lợi của những người Việt tới Mỹ định cư. Những người Mỹ gốc Việt đã trở thành các quan chức dân cử, quan toà, những người lãnh đạo trong khoa học và các ngành công nghệ kĩ thuật cao của chúng tôi. Năm ngoái, một nguời Mỹ Việt (Mỹ gốc Việt) đã đạt được&lt;br /&gt;bước đột phá trong toán học làm nhẹ việc thực hiện các cuộc họp truyền hình chất luợng cao . Và cả nước Mỹ đã chú ý khi Hoang Nhu Tran tốt nghiệp thủ khoa tại Học viện Không lực Hoa Kỳ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Những người Mỹ Việt đã thành đạt rực rỡ không chỉ nhờ vào những khả năng đặc biệt và các giá trị tốt đẹp của họ, mà còn nhờ họ đã có cơ hội để tận dụng các khả năng và giá trị của họ. Khi các cơ hội của bạn có thể phát triển : để sống, để học, để thể hiện sự sáng tạo, sẽ không có điểm dừng cho nhân dân Vietnam. Và, tôi chắc chắn, các bạn sẽ thấy rằng nhân dân Mỹ sẽ ở bên các bạn. Bởi lẽ trong thế giới phụ thuộc lẫn nhau này, chúng tôi quả thực có phần hùn trong thành công của các bạn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gần 200 năm truớc, tại buổi đầu của mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, hai nước chúng ta đã có nhiều cố gắng để thỏa thuận một hiệp ước mậu dịch, đại loại giống như hiệp định thương mại chúng ta mới kí ngày nay. Nhưng 200 năm truớc, họ đều thất bại và không có hiệp ước nào đuợc kí kết. Hãy nghe một sử gia nói về những gì xảy ra 200 năm trước, và thử nghĩ xem điều đó đã có thể được nói bao nhiêu lần trong hai thế kỉ kể từ ngày đó. Ông ta nói "Những cố gắng này đã thất bại vì hai nền văn hoá xa xôi đã không đếm xỉa đến nhau, và sự quan trọng của bên này đối với bên kia không đủ để vượt qua những hàng rào đó."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hãy để những ngày chúng ta không đếm xỉa đến nhau ra đi mãi mãi. Hãy cùng công nhận sự quan trọng của chúng ta đối với nhau. Hãy cùng tiếp tục giúp đỡ lẫn nhau hàn gắn những vết thưong chiến tranh, không phải bằng cách quên đi lòng dũng cảm các bên đã thể hiện hay tấn thảm kịch mà các bên đã phải chịu, mà bằng cách nâng niu tinh thần hoà giải và lòng quả cảm để xây dựng một ngày mai tốt đẹp hơn cho con em của chúng ta.&lt;br /&gt;Mong sao con em chúng ta sẽ học được từ chúng ta, rằng những người tốt, qua đối thoại tôn trọng, có thể tìm ra và tìm lại tính nhân văn chung trong họ, và một quá khứ đau thương có thể được đền bù bằng một tương lai hoà bình và thịnh vuợng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cám ơn các bạn đã đón tiếp tôi và gia đình tôi cùng toàn thể phái đoàn Mỹ tới Việt Nam . Cám ơn các bạn về lòng tin của các bạn vào tuơng lai. [Nói tiếng Việt] "Chúc các bạn sức khoẻ và thành công"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cám ơn các bạn vô cùng.&lt;br /&gt;Bill Clinton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Người dịch : Vũ Bùi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111561633120972282?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111561633120972282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111561633120972282' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111561633120972282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111561633120972282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/bi-ni-chuyn-ca-bill-clinton.html' title='Bài Nói Chuyện Của Bill Clinton'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111489907863651255</id><published>2005-04-17T15:05:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:04:38.773-07:00</updated><title type='text'>Nguyễn Vũ Bình: Speaking Out</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;From the December 2002 issue of World Press Review (VOL. 49, No. 12)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff6666;"&gt;Vietnamese Journalist and Reform Advocate Runs Afoul of Authorities&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nguyen Vu Binh: Speaking Out&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Rachel S. Taylor&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;World Press Review associate editor&lt;br /&gt;Photo courtesy of the Democracy Club for Vietnam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vietnamese journalist and democracy advocate Nguyen Vu Binh has learned the hard way that his country’s communist leadership is not yet ready for real reform.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Around 8 p.m. on Sept. 25, Binh, 34, received some unwelcome visitors at the home he shares with his wife and two small daughters in the country’s capital, Hanoi. But Binh might have imagined the security officials who came to his door would stop by. As a democracy advocate in a country still tightly controlled by a communist leadership, he has been on the government’s watch list for some time.&lt;br /&gt;Still, this visit was worse than usual. After searching his home, the police took Binh away. As of this writing, the journalist has not been seen since.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a id="down" name="down"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Binh’s crime remains a mystery, though many suspect it has something to do with an essay he recently wrote and distributed over the Internet. Titled “Some Thoughts on the China-Vietnam Border Agreement,” Binh’s piece criticized the Vietnamese government for conceding too much in a 1999 land deal it made with China. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;In September 2000, Binh, who spent more than eight years as an economics reporter for Tap Chi Cong San, the Vietnamese Communist Party’s official journal, stepped down from his position and, in a direct challenge to the state’s one-party system, petitioned to form a new Freedom and Democracy Party. Before long, the authorities were closely monitoring him. They cut his home phone line and brought him to the police station repeatedly (at one point taking him in three times in five days). They reportedly “advised” his friends not to meet him and companies not to hire him. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;But Binh was not deterred. Over the next two years, he helped found the Association to Fight Government Officials’ Corruption, published several essays on democracy, and signed a petition to Vietnam’s Parliament calling for reforms. In July, Binh submitted written testimony to the U.S. Congressional Human Rights Caucus, in which he discussed the human-rights situation in Vietnam. Soon after he e-mailed his testimony to Washington, police took him in for questioning and later put him under house arrest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the publication of his essay on the China-Vietnam border agreement, it appears that the authorities thought Binh had gone too far. Since it remains dangerous to speak out against the government, it has been left primarily to democracy advocates and human-rights groups in the United States to campaign for Binh’s release. In the meantime, Binh’s family, friends, and community of fellow democracy advocates have been left to wait and to hope he will be allowed to come home soon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111489907863651255?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111489907863651255/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111489907863651255' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111489907863651255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111489907863651255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/nguyn-v-bnh-speaking-out.html' title='Nguyễn Vũ Bình: Speaking Out'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111489775108748131</id><published>2005-04-17T14:41:00.000-07:00</published><updated>2005-05-08T22:29:08.000-07:00</updated><title type='text'>In Prison With One Click</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#ff6666;"&gt;In prison with one click&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;di Paola Donatucci and Silvia Grabovac&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;18/11/2002&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Sophie Beach from Committee to Protect Journalists and Nam Tran from the The Democracy Club For Vietnam: «the Internet will evolve the Government, not the other way around.»&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Nov 8th 2002 Le Chi Quang has been condemned to four years of prison for distributing via Internet the material that criticised the Vietnamese government. Same destiny could afflict Pham Hong Son, a physician arrested in March for a mere translation of the article “What’s Democracy”, posted on the Hanoi’s US Embassy Website. Their cases, as well as the ones of Tran Khue and Hguyen Vu Binh, overwhelmed the Web pages of the international associations that advocate the freedom of speech and the respect of human rights. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;One of these organizations is The Committee to Protect journalists (CPJ) from New York, which member, Sophie Beach, agreed to answer our questions about the censorship in Vietnam. Nam Tran, from The Democracy Club in Vietnam, a NGO founded last year to inform the public about the violation of human rights in Vietnam, also helped us in understanding the censorship in his country.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;When and for what reasons has the censorship on the Vietnamese Web started?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran&lt;/strong&gt;: The Socialist Republic of Vietnam would not tolerate any form of freedom of expression. Despite the fact that Vietnamese Constitution guarantees the people's right to express themselves, anyone who dares to challenge the authorities will be punished. . All news organizations such as newspapers, radio stations, and television channels are controlled by the government, as well as the internet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sophie Beach&lt;/strong&gt;: The Vietnamese government has been censoring the Internet since the medium first came to Vietnam in 1997. However, over the past year or so, officials have tightened control over the Internet by strengthening regulations requiring Internet Service Providers and Internet cafe owners to monitor customers' online activities to prevent the distribution of "harmful" material.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Vietnamese Government has blocked some international Web sites, as for the example Vietnamese BBC that has been banned for a week. Is there a black list of banned sites? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Can you mention some of them and why have they been blocked?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sophie Beach:&lt;/strong&gt; The Vietnamese government is very sensitive about citizens having access to foreign news, which presents a different picture of the country than that portrayed in Vietnam's official media.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran:&lt;/strong&gt; It depends on the political situation and sensitivity of government security in Viet Nam. if there are some unpleasant events and the authorities want to shield these from the public, they will block well-known websites. Foreign sites, such as Vietnamese BBC, are typically visited. Most of the Vietnamese Overseas Web Sites were blocked and banned permanently, to name a few: Dien Dan Dan Chu (Democracy Forum), Ykien (Opinion), Thong Luan (Information and Discussion) and Le Phai Online (The Truth).... There is no list from the Government announcing banned sites.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Which are the most common measures that Government assumes in blocking the access to the black list web sites?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sophie Beach:&lt;/strong&gt; All Internet Access Providers (which control the physical connections between ISPs and the outside world) are controlled by the government, which can use firewalls to block access to banned sites.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran:&lt;/strong&gt; Sites have posted information which the government has considered harmful to the state's security. Sites that have posted written articles and/or news from Vietnamese Dissidents, Vietnamese Overseas Organizations and other prominent individuals' writing to express their views and criticize the government political policies, are considered most dangerous. The government watches most of the foreign sites as well as Vietnamese Overseas sites. People will be black listed if they happen to visit that watched sites more than once. Sometimes, the police will call and warn visitors, while in other cases they will resort to arrest, depending on whether you are considered a danger to them. Lawyer Le Chi Quang was reportedly caught "red handed" when he sent his email to a friend in France. The Internet Provision Services (IPS) company in Viet Nam spies on and reports to the authorities their customers' net activities. Lawyer Le Chi Quang, Dr. Pham Hong Son, and former reporter Nguyen Vu Binh were all reported to police by the IPS leading to their recent arrest.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;How do Vietnamese perceive the Internet, what do they search for and what kind of information they can access? Does the Media speak freely of the Web?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran:&lt;/strong&gt; In a country where the media is the Communist Party's propaganda tool, the Vietnamese people cannot speak freely. People inside Viet Nam are tired of reading and hearing the same old story. The internet has opened a new door for them to explore dreams beyond the bamboo 's curtain. They all are excited to learn of new technology, exchange thoughts freely, and get to know western democratic ideas; to exercise their freedom as individuals. While the government urges its citizens to explore the advances of technology, any curiosities about the western world, like Democracy, are strictly punished.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sophie Beach:&lt;/strong&gt; Internet access is very limited in Vietnam, due to high costs and the low number of phone lines in the country (although the number of Internet users jumped this year to 1.8 million from 300,000, according to government figures). An increasing number of people are using the Internet to distribute news and opinion that is banned from the official media, largely through Vietnamese-language web sites that are based overseas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;The Vietnamese Government however promotes the Internet evolution. How does this policy match the censorship?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Nam Tran:&lt;/strong&gt; As long as the totalitarian authorities hold on to their power, censorship will be imposed in many forms. The government supports the technology of the internet, but at the same time hypocritically and freely discourages and punishes the freedoms the internet provides, like truth. Eventually, I believe the internet will evolve the government, not the other way around.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Sophie Beach:&lt;/strong&gt; The government is trying to promote the Internet as a tool for economic development at the same time that they try to control online content. Ultimately, I think, it will be difficult for the government to maintain this double-edged strategy. As more citizens go online, it will become increasingly difficult for the government to control their activities. Yet if authorities maintain very strict control over Internet use, it will not succeed as an economic tool either.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cultur-e.it/content_s.asp?SUBC=442"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Versione italiana&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111489775108748131?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111489775108748131/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111489775108748131' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111489775108748131'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111489775108748131'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/in-prison-with-one-click.html' title='In Prison With One Click'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111556498918392924</id><published>2005-04-17T07:56:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:05:15.650-07:00</updated><title type='text'>Hiến Pháp Hoa Kỳ</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#3333ff;"&gt;HIẾN PHÁP HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Lời mở đầu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chúng tôi, nhân dân Hợp chủng quốc Hoa Kỳ với mục đích xây dựng một Liên Bang hoàn hảo hơn nữa, thiết lập công lý, đảm bảo an ninh trong nước, tạo dựng phòng thủ chung, thúc đẩy sự thịnh vượng trong toàn khối, giữ vững nền tự do cho bản thân và con cháu chúng tôi, quyết định xây dựng Hiến pháp này cho Hợp Chủng quốc Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;NGÀNH LẬP PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Toàn bộ quyền lực lập pháp được thừa nhận tại đây sẽ được trao cho Quốc hội Hoa Kỳ. Quốc hội gồm có Thượng viện và Hạ viện.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;HẠ VIỆN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Hạ viện sẽ gồm có các thành viên cứ 2 năm một lần được dân chúng ở các bang bầu ra. Ðại cử tri ở mỗi bang phải có phẩm chất cần thiết như là phẩm chất của đại cử tri ở bang có cơ quan lập pháp đông đảo nhất. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Những người có thể được bầu làm hạ nghị sĩ phải từ 25 tuổi trở lên và phải là công dân của Hoa Kỳ ít nhất 7 năm và vào thời điểm được bầu phải là cư dân ở bang mà người đó được lựa chọn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3) Hạ nghị sĩ và các loại thuế trực thu sẽ được phân bổ theo các bang [mà có thể tính gộp vào trong Liên bang tùy theo số lượng tương ứng được xác định bằng cách tính tổng số gồm những người tự do, kể cả những người làm việc theo thời hạn và 3/5 số những người còn lại, không tính những người da đỏ vốn không nộp thuế] . Công việc thống kê thực sự sẽ tiến hành trong vòng ba năm sau cuộc họp đầu tiên của Quốc hội Hoa Kỳ và 10 năm một lần tiến hành theo luật định. Mỗi hạ nghị sĩ sẽ đại diện cho không quá 30000 người. Nhưng mỗi bang sẽ có ít nhất một hạ nghị sĩ. Và trước khi việc thống kê và điều tra dân số được tiến hành, thì bang New Hampshire sẽ được quyền bầu ba đại biểu, bang Massachusetts được bầu tám đại biểu, bang đảo Rhodes và Providence Plantations được bầu một đại biểu, bang Connecticut được bầu năm đại biểu, bang New York được bầu sáu đại biểu, bang New Jersey bốn đại biểu, bang Pennsynvania tám đại biểu, bang Delaware một đại biểu, bang Maryland sáu đại biểu, bang Virginia mười đại biểu, bang Bắc Carolina năm đại biểu, bang Nam Carolina năm đại biểu và bang Georgia ba đại biểu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Khi khuyết ghế dân biểu ở bất cứ một bang nào thì chính quyền ở đó sẽ ban hành lệnh bầu cử để bổ sung vào những chỗ trống đó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(5) Hạ viện sẽ bầu ra Chủ tịch và các quan chức khác của Viện và họ là những người duy nhất có quyền kết tội các quan chức.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;THƯỢNG VIỆN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Thượng viện Hoa Kỳ sẽ gồm có hai thượng nghị sĩ của mỗi bang [do cơ quan lập pháp ở đó bầu ra] với nhiệm kỳ 6 năm và mỗi thượng nghị sĩ sẽ có một phiếu biểu quyết. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Ngay sau khi Thượng viện được bầu ra và nhóm họp lần đầu, các thượng nghị sĩ sẽ được phân chia sao cho đồng đều thành ba cấp. Thượng nghị sĩ cấp 1 sẽ kết thúc nhiệm kỳ vào cuối năm thứ hai của nhiệm kỳ, thượng nghị sĩ cấp 2 sẽ kết thúc nhiệm kỳ vào cuối năm thứ tư, thượng nghị sĩ cấp 3 sẽ kết thúc nhiệm kỳ vào cuối năm thứ 6, sao cho sau mỗi hai năm có thể bầu lại một phần ba thượng nghĩ sĩ. [Và khi có chỗ trống do từ chức hoặc nguyên nhân nào khác trong thời gian ngừng họp của cơ quan lập pháp ở bất cứ bang nào, thì chính quyền ở đó có thể tạm thời bổ nhiệm cho đến kỳ họp tiếp đó của cơ quan lập pháp và khi đó sẽ bổ sung vào chỗ trống].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Những người được bầu làm thượng nghị sĩ phải ở độ tuổi 30 trở lên và có 9 năm là công dân Hoa Kỳ, đồng thời khi được bầu phải là cư dân của bang mà người đó được tuyển chọn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Phó Tổng thống Hoa Kỳ sẽ là Chủ tịch Thượng viện, nhưng không có quyền bỏ phiếu, trừ trường hợp số phiếu chống ngang nhau khi biểu quyết.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(5) Thượng viện lựa chọn những quan chức khác và cả Chủ tịch Lâm thời khi Phó Tổng thống Hoa Kỳ vắng mặt hoặc khi Phó Tổng thống đảm nhận chức vụ Tổng thống Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(6) Thượng viện là nơi duy nhất có quyền xét xử tất cả các vụ bị kết tội. Khi nhóm họp để xét xử, thượng nghị sĩ sẽ phải tuyên thệ hoặc thề. Trong trường hợp xét xử Tổng thống, Chánh án Tòa án Tối cao sẽ chủ tọa phiên tòa. Không một ai bị kết án nếu không được sự nhất trí của hai phần ba các thượng nghị sĩ có mặt. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(7) Mức án áp dụng trong những vụ buộc tội này không vượt quá sự cách chức và tước quyền của bị cáo đang đảm nhận một chức tước danh dự, có lợi tức hoặc có lợi lộc trong chính quyền Hợp chủng quốc, tuy vậy họ vẫn có thể bị truy tố, xét xử, kết án và trừng phạt theo luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;TỔ CHỨC CỦA QUỐC HỘI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Thời gian, địa điểm và cách thức tiến hành bầu cử thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ sẽ do cơ quan lập pháp của mỗi bang qui định. Nhưng vào bất cứ lúc nào Quốc hội cũng có thể dựa theo luật đặt ra hoặc thay đổi các qui định đó, [chỉ trừ qui định về địa điểm bầu thượng nghị sĩ . &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Quốc hội sẽ họp ít nhất mỗi năm một lần [và phiên họp này sẽ vào ngày thứ hai đầu tiên của tháng 12], trừ trường hợp Quốc hội có thể qui định một ngày khác dựa theo luật.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Mỗi viện sẽ có thẩm quyền về cuộc bầu cử của mình, về kết quả của cuộc bầu cử đó và về việc đánh giá tiêu chuẩn của các nghị sĩ. Ða số trong mỗi Viện sẽ tổ chức một nhóm đại biểu theo qui định để triển khai công việc, còn thiểu số có quyền trì hoãn phiên họp và có thể được trao quyền buộc những thành viên vắng mặt phải tham gia công việc theo đúng thể thức và phải nhận một hình thức kỷ luật theo qui chế của mỗi Viện.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Mỗi Viện có thể quy định những qui chế của mình, thi hành kỷ luật những thành viên có hành vi sai phạm và khai trừ một thành viên với sự nhất trí của hai phần ba số thành viên.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Mỗi Viện ấn hành một tờ nội san về công việc của mình và thông báo theo định kỳ các công việc đó trên tờ nội san, trừ những việc mà Viện cho là cần phải giữ bí mật. Những phiếu thuận và phiếu chống của các thành viên thuộc hai Viện về mọi vấn đề sẽ được công bố trên nội san theo yêu cầu của một phần năm các thành viên có mặt. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Trong thời gian khóa họp của Quốc hội, nếu không được sự đồng ý của Viện kia, thì không một Viện nào có thể nghỉ họp quá ba ngày hoặc chuyển sang địa điểm khác với địa điểm mà hai Viện đã quyết định.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 6&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Các thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ được nhận một khoản trợ cấp cho công việc của mình do luật định và được Ngân khố của Hợp chủng quốc thanh toán. Trong mọi trường hợp, trừ khi có tội phản quốc, trọng tội và tội vi phạm nền an ninh, họ được hưởng đặc quyền không bị bắt giam trong thời gian tham dự khóa họp của Viện, trong khi tới cuộc họp và trở về nhà từ cuộc họp. Ðối với những lời phát biểu và tranh luận của họ trong cả hai Viện này, họ có quyền không bị chất vấn ở những nơi khác. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Trong thời gian được bầu làm thượng nghị sĩ hoặc hạ nghị sĩ, không một ai sẽ được bổ nhiệm vào một chức vụ dân sự trong chính quyền Hoa Kỳ. Trong thời gian đó tiền lương của họ sẽ không bị giảm và không một ai đang đảm nhiệm một chức vụ dân sự nào trong chính quyền Hoa Kỳ được bầu vào Quốc hội.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Tất cả dự luật về tích lũy tổng thu nhập sẽ do Hạ viện đề xuất, nhưng Thượng viện có quyền đề nghị hoặc chấp thuận những điều sửa đổi trong các dự luật này cũng như đối với những dự luật khác.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Mỗi dự luật đã được thông qua tại Hạ viện và Thượng viện trước khi trở thành luật đều phải đệ trình lên Tổng thống Hoa Kỳ. Nếu tán thành, Tổng thống sẽ ký nhận, nếu không Tổng thống sẽ trả lại Viện đưa ra dự luật đó cùng với ý kiến không tán thành. Viện này sẽ thông báo rộng rãi ý kiến không tán thành trong nội san và tiến hành xem xét lại dự luật. Nếu sau khi xem xét lại và hai phần ba thành viên của Viện đó đồng ý thông qua dự luật, thì nó sẽ được gửi cho Viện kia, kèm theo ý kiến không tán thành. Và Viện đó cũng sẽ xem xét. Nếu được hai phần ba thành viên của Viện đó phê chuẩn, thì nó sẽ trở thành một đạo luật. Nhưng trong các trường hợp này, phiếu bầu của cả hai Viện đều phải ghi rõ tán thành hay không tán thành. Tên của những người tán thành và không tán thành dự luật sẽ được đưa vào nội san của mỗi Viện. Những dự luật mà Tổng thống không gửi trả lại trong vòng 10 ngày (không kể chủ nhật) sau khi đệ trình lên sẽ trở thành đạo luật, coi như Tổng thống đã ký phê chuẩn, trừ trường hợp Quốc hội đang không nhóm họp nên Tổng thống không thể gửi trả lại cho Quốc hội được và trong trường hợp đó thì dự luật sẽ không trở thành luật.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Những mệnh lệnh, nghị quyết hoặc biểu quyết cần sự nhất trí của Thượng viện và Hạ viện (trừ trường hợp Quốc hội nghỉ họp), sẽ được đệ trình lên Tổng thống Hoa Kỳ, và trước khi có hiệu lực, chúng phải qua sự phê chuẩn của Tổng thống, hoặc nếu Tổng thống không chấp thuận, cần phải có sự chấp thuận lần thứ hai của hai viện với hai phần ba thành viên của mỗi viện, theo đúng các qui chế và giới hạn được qui định cho các trường hợp về dự luật.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 8&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;QUYỀN HẠN CỦA QUỐC HỘI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Quốc hội sẽ có quyền:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Đặt ra và thu các khoản thuế, thuế quan, thuế môn bài để trả các khoản nợ và chi phí cho quốc phòng và phúc lợi công cộng của Hoa Kỳ. Nhưng các khoản thuế quan và thuế môn bài đều phải thống nhất trên toàn cõi Hoa Kỳ. Quốc hội có quyền:&lt;br /&gt;(2) Vay tiền theo tín dụng cho Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Qui định về thương mại với ngoại quốc, giữa các bang và với các bộ lạc da đỏ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Xây dựng đạo luật thống nhất về việc nhập quốc tịch và luật thống nhất trong toàn lãnh thổ Hoa Kỳ về các vấn đề phá sản.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(5) Ðúc và in tiền, qui định giá trị của đồng tiền trong nước và đồng tiền nước ngoài, xác định tiêu chuẩn cân đo.(6) Trừng phạt những vụ làm giả trái phiếu và đồng tiền đang lưu hành ở Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;7) Xây dựng các trạm bưu điện và mạng lưới bưu điện.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(8) Thúc đẩy sự tiến bộ của khoa học và các nghệ thuật hữu ích bằng cách đảm bảo quyền sở hữu của các tác giả và nhà phát minh đối với các tác phẩm và phát minh trong thời gian hạn định.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(9) Thiết lập các tòa án dưới quyền của Tòa án tối cao.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(10) Xác định rõ và trừng phạt các tội cướp biển và trọng tội xẩy ra trên biển và những sự vi phạm luật pháp quốc tế.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(11) Tuyên chiến, ban bố văn bản trao quyền cho các tầu tư nhân được phép tấn công các tầu nước ngoài và soạn thảo những luật liên quan tới sự chiếm dụng đất và nguồn nước. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(12) Nuôi dưỡng và cung cấp cho quân đội, nhưng việc chi tiêu khoản tiền này chỉ trong thời hạn không quá hai năm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(13) Thiết lập và duy trì quân chủng hải quân.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(14) Soạn thảo các luật lệ và các qui chế về lực lượng lục quân và hải quân.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(15) Trù liệu việc xây dựng lực lượng dự bị nhằm thực thi luật pháp của Liên bang, trấn áp các cuộc phiến loạn và đẩy lùi xâm lăng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(16) Trù liệu sự tổ chức, vũ trang và duy trì kỷ luật các lực lượng dự bị của các bang, và trù liệu việc lãnh đạo các lực lượng này khi nào được huy động vào lực lượng liên bang Hoa Kỳ, trong khi vẫn giành cho các bang cụ thể quyền bổ nhiệm sỹ quan và quyền huấn luyện lực lượng dự bị của mỗi bang theo chuyên ngành mà quốc hội đã quy định.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(17) Thực thi quyền lập pháp đặc biệt trong mọi trường hợp đối với những quận huyện (diện tích không quá 10 hải lý vuông) bằng cách Quốc hội tiếp nhận sự nhượng quyền của các bang đặc biệt, trở thành cơ quan lãnh đạo của Chính phủ Hoa Kỳ và thực thi quyền lãnh đạo đối với tất cả những địa điểm đã được mua lại theo sự đồng ý của cơ quan lập pháp của bang và cũng theo cách như vậy xây dựng các pháo đài, kho vũ khí, xưởng chế tạo vũ khí, kho cảng và các cơ sở cần thiết khác.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(18) Soạn thảo mọi điều luật cần thiết và đúng đắn để thực thi những quyền lực nói trên, cũng như tất cả những quyền lực khác đã được Hiến pháp này trao cho Chính phủ Hoa Kỳ, hoặc cho bất cứ một cơ quan và quan chức nào khác. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 9&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;CÁC QUYỀN KHÔNG CHO PHÉP ĐỐI VỚI QUỐC HỘI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Việc nhập cư hoặc nhập khẩu của những người hiện đang sống ở bất cứ bang nào sẽ được cân nhắc để chấp nhận, sẽ không bị Quốc hội cấm đoán trước năm 1808, nhưng sẽ đánh thuế không quá 10 đôla cho mỗi người nhập cư. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Quyền được tòa án thẩm định lý do bắt giam sẽ không bị tước đoạt, trừ trường hợp có phiến loạn và xâm lược và do yêu cầu nhằm đảm bảo nền an ninh chung.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Lệnh tước quyền công dân và tử hình không cần xét xử sẽ không được thông qua.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Sẽ không đặt ra loại thuế thân [hoặc các loại thuế trực thu khác], nếu không tương ứng với cuộc điều tra dân số kể trên trong điều này.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(5) Sẽ không đặt ra loại thuế hoặc thuế nhập khẩu đối với hàng hóa xuất khẩu từ bất cứ bang nào. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(6) Trong những quy chế về thương mại và thu nhập sẽ không có sự ưu tiên nào đối với bến cảng của bất cứ bang nào so với những bang khác. Tầu thuyền từ một bang nào đó sẽ không bị bắt buộc phải cập bến, chịu sự kiểm tra và nộp thuế ở một bang khác. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(7) Sẽ không được rút bất cứ khoản tiền nào từ Ngân khố, trừ trường hợp được pháp luật cho phép. Bản báo cáo tài chính thu chi thường kỳ của những khoản tiền công cộng phải được công bố thường xuyên.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(8) Hoa Kỳ sẽ không ban tặng các tước hiệu quý tộc. Những người đảm nhận những chức vụ có lợi tức nếu không được sự đồng ý của Quốc hội sẽ không được phép nhận bất cứ quà tặng, lương bổng, hoặc bất cứ danh hiệu, tước vị nào do vua chúa hoặc chính phủ nước ngoài nào trao tặng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều I &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 10&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;CÁC QUYỀN KHÔNG CHO PHÉP ĐỐI VỚI CÁC BANG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Không một bang nào được phép tham gia vào bất cứ một hiệp ước, khối đồng minh hoặc liên hiệp nào; không được phép cấp giấy phép trưng dụng, bắt giữ tàu thuyền nước ngoài; không được đúc tiền hoặc phát hành trái phiếu; hoàn toàn không được dùng các đồng tiền vàng và bạc để thanh toán các khoản nợ; không được thông qua luật trừng phạt con người mà không qua xét xử và luật trừng phạt con người về một hành vi không vi phạm pháp luật hoặc một đạo luật nào phương hại đến nghĩa vụ thực hiện hợp đồng; không được ban tặng các tước hiệu quý tộc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Nếu không được sự đồng ý của Quốc hội, không một bang nào được đặt ra thuế và thuế quan đánh vào hàng nhập khẩu và xuất khẩu, trừ trường hợp hết sức cần thiết cho việc thực hiện các điều luật về thanh tra, và hệ thống thuế đánh vào hàng nhập khẩu hoặc xuất khẩu do một bang nào đó đặt ra sẽ phải đóng góp cho Ngân khố Hoa Kỳ, đồng thời tất cả các điều luật này đều phải đệ trình lên để Quốc hội xét duyệt và kiểm soát.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Nếu không được sự đồng ý của Quốc hội, không một bang nào được đánh thuế tàu, duy trì các đội quân và tàu chiến trong thời kỳ hòa bình, ký kết hiệp định hoặc thỏa ước với một bang khác hoặc với lực lượng nước ngoài hoặc tham gia vào cuộc chiến tranh, trừ trường hợp thực sự bị xâm lược hoặc lâm vào tình trạng sắp xẩy ra nguy biến và không thể trì hoãn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều II &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;NGÀNH HÀNH PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Quyền hành pháp sẽ được trao cho Tổng thống Hoa Kỳ. Tổng thống giữ chức vụ của mình trong nhiệm kỳ 4 năm và cùng với Phó Tổng thống cũng được bầu ra theo cùng một nhiệm kỳ và được bầu cử theo thể thức sau đây:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Theo thể thức mà cơ quan lập pháp ở đó qui định, mỗi bang sẽ cử ra một số đại cử tri bằng tổng số thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ mà bang sẽ bầu ra trong Quốc hội. Nhưng không một thượng nghị sĩ, hạ nghị sĩ hoặc một quan chức nào đảm nhiệm chức vụ có lợi tức sẽ được chọn làm đại cử tri.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) [Các đại cử tri sẽ họp ở bang của mình và bỏ phiếu bầu hai người và ít nhất một trong hai người không phải là cư dân trong cùng một bang vớingười kia. Họ sẽ lập bản danh sách về những người đi bầu và số phiếu bầu của mỗi người, ký và xác nhận vào danh sách, gắn xi niêm phong và chuyển lên cơ quan Chính phủ Hoa Kỳ, đệ trình lên Chủ tịch Thượng viện. Với sự có mặt của Thượng viện và Hạ viện, Chủ tịch Thượng viện sẽ mở tất cả cứ liệu đã được xác nhận và sẽ đếm số lượng phiếu bầu. Người có nhiều phiếu bầu nhất sẽ là Tổng thống, nếu như số phiếu bầu này chiếm đa số trong tổng số các đại cử tri được bầu ra, và nếu từ hai người trở lên có đa số phiếu bầu và có số phiếu bầu bằng nhau, thì Hạ viện sẽ ngay lập tức bỏ phiếu để bầu một trong những người đó làm Tổng thống. Nếu không người nào có đa số phiếu bầu, thì Hạ viện cũng theo thể thức như vậy, chọn 5 người có số phiếu bầu nhiều nhất trong danh sách để bầu ra Tổng thống. Nhưng trong việc bầu Tổng thống, công việc bầu cử tiến hành ở các bang, hạ nghị sĩ ở mỗi bang có một phiếu bầu. Số đại biểu tiến hành công việc này sẽ gồm một thành viên hoặc những thành viên thuộc hai phần ba số bang và điều cần thiết cho cuộc bầu cử phải gồm đại biểu của đa số các bang. Trong mọi trường hợp, sau khi bầu Tổng thống, người có số phiếu nhiều nhất do các đại cử tri bầu cho sẽ là Phó Tổng thống. Nhưng nếu từ hai người trở lên có số phiếu bầu bằng nhau, thì Thượng viện sẽ chọn trong số đó để bỏ phiếu bầu ra Phó Tổng thống]. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(4) Quốc hội có thể quyết định thời gian bầu các đại cử tri và ngày mà các đại cử tri sẽ bỏ phiếu để bầu cử và đó sẽ là cùng một ngày trên toàn lãnh thổ Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(5) Người có đủ tiêu chuẩn được bầu làm Tổng thống phải là công dân sinh ra tại bản địa hoặc là công dân Hoa Kỳ trong thời gian thực hiện Hiến pháp này, từ 35 tuổi trở lên và đã có 14 năm cư trú ở Hoa Kỳ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(6) Trong trường hợp Tổng thống bị cách chức hoặc qua đời, từ chức hoặc không đủ năng lực trong việc thực thi quyền lực và nhiệm vụ của mình, thì mọi quyền lực và nhiệm vụ sẽ chuyển giao cho Phó Tổng thống. Quốc hội sẽ căn cứ vào luật bổ khuyết một quan chức vào ghế trống trong các trường hợp truất quyền, tử vong, từ chức hoặc không đủ năng lực của cả Tổng thống và Phó Tổng thống; quan chức nào thay quyền Tổng thống hoặc Phó Tổng thống sẽ thi hành nhiệm vụ cho đến khi chấm dứt tình trạng không đủ năng lực và khi đã bầu được Tổng thống mới. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(7) Trong nhiệm kỳ của mình, Tổng thống sẽ được nhận một khoản tiền lương trả cho công việc của mình, khoản tiền này sẽ không tăng và cũng không giảm trong suốt nhiệm kỳ này và Tổng thống cũng không có quyền được nhận bất cứ một khoản tiền nào khác của Hoa Kỳ hoặc bất cứ một bang nào. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(8) Trước khi bắt đầu điều hành văn phòng của mình, Tổng thống sẽ tuyên thệ hoặc thề như sau: "Tôi trân trọng tuyên thệ (hoặc thề) rằng tôi sẽ giữ chức vụ Tổng thống Hoa Kỳ với lòng trung thành và tận dụng hết khả năng của mình để duy trì, giữ gìn và bảo vệ Hiến pháp Hoa Kỳ".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều II &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(1) Tổng thống sẽ là Tổng tư lệnh các lực lượng lục quân và hải quân Hoa Kỳ và của lực lượng dự bị ở một số bang. Khi bắt đầu thực sự bắt tay vào công, Tổng thống có thể yêu cầu các quan chức phụ trách các cơ quan hành pháp đề xuất ý kiến bằng văn bản về bất cứ vấn đề nào liên quan tới nhiệm vụ của những cơ quan đó. Tổng thống có quyền hủy bỏ bản án hoặc ân xá đối với những hành vi chống lại Hoa Kỳ, trừ những trường hợp xét xử các vụ trọng tội. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(2) Theo thỏa thuận và sự đồng ý của Thượng viện - với sự nhất trí của hai phần ba số thượng nghị sĩ có mặt, Tổng thống có quyền ký kết các điều ước. Và cũng theo thỏa thuận, đồng ý của Thượng viện, Tổng thống sẽ bổ nhiệm các đại sứ, các công sứ, lãnh sự, các quan tòa của Tòa án tối cao và những quan chức khác của Hoa Kỳ. Những việc bổ nhiệm này không làm trái với những qui định và sẽ được thực hiện theo luật định, nhưng Quốc hội có thể căn cứ vào các điều luật mà thực hiện quyền bổ nhiệm các quan chức cấp dưới trong các tòa án hoặc các vụ viện mà họ cho là phù hợp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(3) Tổng thống sẽ có quyền bổ sung vào những chỗ trống có thể xẩy ra trong thời gian giữa hai kỳ họp của Thượng viện bằng cách cấp giấy ủy nhiệm có thời hạn đến cuối kỳ họp sau của Thượng viện.Ðiều II Khoản 3Theo thường lệ, Tổng thống sẽ thông báo thường kỳ cho Quốc hội về tình hình của Liên bang và đề nghị Quốc hội xem xét những biện pháp mà Tổng thống thấy cần thiết và thích hợp. Trong trường hợp cần thiết, Tổng thống có quyền triệu tập hai Viện hoặc một trong hai Viện. Trong trường hợp bất đồng giữa hai Viện về thời gian hoãn họp, Tổng thống sẽ quyết định về thời gian cuộc họp sẽ hoãn đến bao giờ mà Tổng thống cho là thích hợp. Tổng thống sẽ tiếp kiến các đại sứ và các công sứ. Tổng thống đôn đốc việc thi hành pháp luật một cách đúng đắn và sẽ giao phó nhiệm vụ cho tất cả các quan chức của Hoa Kỳ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðiều II &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Khoản 4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tổng thống, Phó Tổng thống và các quan chức dân sự của Hoa Kỳ sẽ bị cách chức khi bị buộc tội phản quốc, tội nhận hối lộ cùng những tội nghiêm trọng khác. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;br /&gt;Ðiều III&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;NGÀNH TƯ PHÁP&lt;br /&gt;Quyền lực tư pháp của Hoa Kỳ sẽ được trao cho Tòa án tối cao và những tòa án cấp dưới mà Quốc hội có thể thiết lập trong một số trường hợp. Các quan tòa của Tòa án tối cao và các tòa án cấp dưới sẽ giữ chức vụ của mình đến suốt đời nếu luôn luôn có hành vi chính đáng, và trong thời gian đã nêu trên, họ được nhận khoản tiền lương cho công việc của mình và khoản tiền này sẽ không bị giảm đi trong suốt thời gian đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều III&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;(1) Quyền lực tư pháp căn cứ vào Hiến pháp này sẽ có hiệu lực đối với tất cả các vụ việc trên phương diện luật pháp và công lý, các điều luật của Hoa Kỳ, các hiệp ước đã hoặc sẽ ký dưới thẩm quyền của Chính phủ; đối với các trường hợp liên quan tới các đại sứ, các công sứ và các lãnh sự, đối với các trường hợp liên quan tới luật pháp hàng hải và hải quân; đối với các tranh chấp mà Hoa Kỳ là một bên, đối với các cuộc tranh chấp giữa hai bang trở lên, giữa một bang với các công dân của bang khác, giữa các công dân của các bang khác nhau, giữa các công dân trong một bang tranh chấp đất đai do các bang khác nhau cấp, giữa một bang hoặc các công dân của bang đó với các bang khác [hoặc các công dân và đối tượng của bang khác].&lt;br /&gt;(2) Trong các trường hợp liên quan tới các đại sứ, các công sứ và các lãnh sự, và các trường hợp mà một bang thuộc về một bên, thì Tòa án tối cao phải mở phiên tòa sơ thẩm. Trong những trường hợp khác, căn cứ vào luật pháp, vụ việc và cả những ngoại lệ và tuân theo những quy chế do Quốc hội đề xuất, Tòa án tối cao sẽ mở phiên tòa phúc thẩm.&lt;br /&gt;(3) Trừ những trường hợp bị buộc trọng tội, việc xét xử các tội sẽ phải thông qua Bồi thẩm đoàn và phiên tòa xét xử sẽ mở tại bang đã xẩy ra vụ việc phạm tội. Nhưng nếu vụ việc không xẩy ra trong bất cứ bang nào, thì phiên tòa sẽ họp ở một nơi mà Quốc hội căn cứ vào luật để quyết định.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều III&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;(1) Tội phản quốc chống lại Hoa Kỳ bao gồm hành vi gây chiến tranh tấn công nước này hoặc ủng hộ kẻ thù, trợ giúp và úy lạo chúng. Không một ai bị phán quyết về tội phản quốc, trừ phi có hai người làm chứng về hành vi phạm tội hoặc có sự thú tội công khai trước tòa.&lt;br /&gt;(2) Quốc hội có quyền xác định hình phạt cho tội phản quốc. Nhưng không một sự trừng phạt nào hay việc tịch thu tài sản lại thực hiện đối với những người thân của kẻ phạm tội, mà chỉ thực hiện đối với bản thân họ mà thôi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều IV&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;MỐI QUAN HỆ GIỮA CÁC BANG&lt;br /&gt;Mỗi bang đều phải tin tưởng tuyệt đối vào các điều luật, hồ sơ và thủ tục tố tụng của các bang khác. Quốc hội bằng những luật có tính chất chung quy định cách thức chứng thực các điều luật, hồ sơ và thủ tục tố tụng đó, cũng như hiệu lực của chúng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều IV&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;(1) Công dân của mỗi bang sẽ được hưởng mọi đặc quyền và quyền bất khả xâm phạm như công dân của các bang khác.&lt;br /&gt;(2) Cá nhân bị truy tố về tội phản quốc, trọng tội hoặc một tội nào khác mà trốn tránh pháp luật và bị tìm thấy ở một bang khác, thì theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền của bang mà người đó chạy trốn, sẽ bị trao trả lại và dẫn độ về bang có thẩm quyền xét xử.&lt;br /&gt;(3) [Không một cá nhân nào vốn bị giam cầm, quản thúc, khổ sai ở một bang bỏ trốn sang một bang khác lại có thể dựa vào luật lệ và qui chế ở địa phương mới để trốn tránh những hình phạt nói trên, ngược lại cá nhân đó phải được trao trả lại theo yêu cầu của bên mà cá nhân đó buộc phải làm việc và lao động].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều IV&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;MỐI QUAN HỆ GIỮA BANG VÀ LIÊN BANG&lt;br /&gt;(1) Những bang mới có thể được Quốc hội chấp nhận gia nhập vào Liên bang này; nhưng không một bang mới nào sẽ được thành lập hoặc dựng nên dưới thẩm quyền của bất cứ bang nào khác; cũng không một bang nào sẽ được hình thành bằng cách sát nhập hai bang trở lên hoặc các vùng của các bang khác nếu không được sự đồng ý của cơ quan lập pháp ở các bang có liên quan cũng như của Quốc hội.&lt;br /&gt;(2) Quốc hội có quyền hoạch định và xây dựng các luật lệ và qui chế cần thiết liên quan tới lãnh thổ hoặc sở hữu khác thuộc về Hoa Kỳ; và không một điều nào trong Hiến pháp này sẽ được giải thích làm tổn hại đến bất cứ tuyên bố nào của Hoa Kỳ hay của bất cứ một bang cụ thể nào khác.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều IV&lt;br /&gt;Khoản 4&lt;br /&gt;Hoa Kỳ sẽ đảm bảo cho mỗi bang trong Liên bang này một thể chế chính quyền cộng hoà; và sẽ bảo vệ mỗi bang chống lại sự xâm lược; và theo yêu cầu của cơ quan lập pháp hoặc hành pháp (khi cơ quan lập pháp không thể nhóm họp) để chống lại tình trạng bạo lực trong nước.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều V&lt;br /&gt;SỬA ĐỔI HIẾN PHÁP&lt;br /&gt;Khi hai phần ba thành viên của cả hai Viện đều xét thấy cần thiết hoặc theo yêu cầu của các cơ quan lập pháp ở hai phần ba các bang, Quốc hội sẽ đưa ra những điều sửa đổi đối với Hiến pháp này và sẽ triệu tập Ðại hội để đề xuất những điều sửa đổi; cả trong hai trường hợp chúng đều có hiệu lực như một bộ phận của Hiến pháp khi được phê chuẩn bởi các cơ quan lập pháp của ba phần tư các bang, hoặc bởi Ðại hội của ba phần tư các bang, theo một thể thức phê chuẩn do Quốc hội đề nghị với điều kiện là không một điều sửa đổi nào có thể được đề xuất trước năm 1808 theo một cách thức ảnh hưởng đến đoạn 1 và đoạn 4 trong khoản 9 của Ðiều 1; và không một bang nào, nếu bản thân không đồng ý, lại có thể bị tước đoạt quyền bỏ phiếu bình đẳng trong Thượng viện.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều VI&lt;br /&gt;CÁC KHOẢN NỢ QUỐC GIA&lt;br /&gt;(1) Mọi khoản nợ đã ký kết và những cam kết có trước khi thông qua Hiến pháp này vẫn có hiệu lực đối với Liên bang được thành lập trong khuôn khổ Hiến pháp này cũng như đối với Liên minh cũ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;QUYỀN TỐI CAO CỦA CHÍNH PHỦ QUỐC GIA&lt;br /&gt;(2) Hiến pháp này, các đạo luật của Hoa Kỳ được ban hành theo Hiến pháp này, mọi điều ước đã hoặc sẽ được ký kết dưới thẩm quyền của Hoa Kỳ sẽ là luật tối cao của quốc gia. Quan tòa ở các bang đều phải tuân theo những luật này; bất cứ một điều gì trong Hiến pháp hoặc luật của các bang mà trái ngược với Hiến pháp Liên bang đều không có giá trị.&lt;br /&gt;(3) Các thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ, các thành viên của cơ quan lập pháp các bang, các quan chức trong cơ quan hành pháp của Liên bang lẫn tiểu bang đều phải tuyên thệ hoặc xác nhận sự ủng hộ Hiến pháp này. Nhưng không một điều kiện tôn giáo nào bị coi là bắt buộc như tiêu chuẩn để bổ nhiệm vào các chức vụ, công sở của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðiều VII&lt;br /&gt;PHÊ CHUẨN HIẾN PHÁP&lt;br /&gt;Việc các đại hội của 9 bang phê chuẩn là đủ điều kiện để thiết lập hiến pháp giữa các bang (vốn cũng tham gia phê chuẩn Hiến pháp này).Hiến pháp được đại biểu các bang có mặt nhất trí thông qua trong đại hội vào ngày 17 tháng 9 năm 1787 Thiên chúa Giáng sinh, vào năm độc lập thứ 12 của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ðể chứng thực, chúng tôi có mặt tại đây đồng ý và ký tên.&lt;br /&gt;Go. Washington - Tổng thống, Ðại biểu Bang Virginia Bang Delaware, Geo: ReadGunning Bedford junJohn Dickinson Richard Bassett Jaco: Broom Bang Maryland,James McHenryDan of St Thos. Jenifer Danl Carroll Bang Virginia, John Blair--James Madison Jr.Bang Bắc Carolina, Wm. BlountRichd. Dobbs SpaightHu Williamson Bang Nam Carolina, J. RutledgeCharles Cotesworth PinckneyCharles PinckneyPierce ButlerBang Georgia, William FewAbr Baldwin Bang New Hampshire, John LangdonNicholas Gilman Bang Massachusetts, Nathaniel GorhamRufus King Bang Connecticut, Wm. Saml. JohnsonRoger Sherman Bang New York, Alexander Hamilton Bang New Jersey, Wil: LivingstonDavid Brearley.Wm. Paterson. Jona: Dayton Bang Pennsylvania, B FranklinThomas MifflinRobt MorrisGeo. ClymerThos. FitzSimonsJared Ingersoll James WilsonGouv Morris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thư ký William Jackson chứng thực&lt;br /&gt;CÁC ĐIỀU BỔ SUNG SỬA ĐỔI CỦA HIẾN PHÁP HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ&lt;br /&gt;Các điều bổ sung và sửa đổi của Hiến pháp Hợp chủng quốc Hoa Kỳ được Quốc hội đề xuất và được các bang phê chuẩn theo Điều 5 của Hiến pháp ban đầu.&lt;br /&gt;Mười điều bổ sung sửa đổi đầu tiên, còn được gọi là Tuyên ngôn Nhân quyền, được đề xuất ngày 25/9/1789 và được phê chuẩn ngày 15/12/1791.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 1&lt;br /&gt;TỰ DO TÍN NGƯỠNG, TỰ DO NGÔN LUẬN VÀ BÁO CHÍ ; QUYỀN HỘI HỌP VÀ KIẾN NGHỊ&lt;br /&gt;Quốc hội sẽ không ban hành một đạo luật nào nhằm thiết lập tôn giáo hoặc ngăn cấm tự do tín ngưỡng, tự do ngôn luận, báo chí và quyền của dân chúng được hội họp và kiến nghị chính phủ sửa chữa những điều gây bất bình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 2&lt;br /&gt;QUYỀN MANG VŨ KHÍ&lt;br /&gt;Xét thấy lực lượng dự bị có tổ chức nghiêm chỉnh là rất cần thiết cho nền an ninh của một quốc gia tự do, quyền của dân chúng được giữ và sử dụng vũ khí sẽ không bị vi phạm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyềnĐiều bổ sung sửa đổi thứ 3&lt;br /&gt;NƠI Ở CỦA BINH LÍNH&lt;br /&gt;Không một quân nhân nào trong thời bình được đóng quân trong bất cứ nhà dân nào nếu không được sự đồng ý của chủ nhà, và ngay trong thời chiến cũng chỉ theo qui định của luật pháp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 4&lt;br /&gt;LỆNH TRUY NÃ VÀ BẮT GIỮ&lt;br /&gt;Quyền của con người được đảm bảo về cá nhân, nhà cửa, giấy tờ và tài sản khỏi mọi sự khám xét và bắt giam, quyền này sẽ không được vi phạm. Không một lệnh, trát nào được cấp nếu không có lý do xác đáng căn cứ vào lời tuyên thệ hoặc sự xác nhận, đặc biệt cần miêu tả chính xác địa điểm khám xét, người và đồ vật bắt giữ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 5&lt;br /&gt;QUYỀN TRONG CÁC VỤ ÁN HÌNH SỰ&lt;br /&gt;Không một ai bị buộc phải chịu trách nhiệm về một tội nghiêm trọng hay một tội xấu xa khác nếu không có sự tường trình và cáo trạng của Bồi thẩm đoàn, trừ những trường hợp xảy ra trong lục quân, hải quân hoặc trong lực lượng dự bị, khi đang thi hành công vụ trong thời chiến hoặc trong tình trạng xã hội gặp hiểm nguy. Không một ai sẽ bị kết án hai lần về cùng một tội có nguy hại đến tính mạng và thân thể; không một ai bị ép buộc phải làm chứng chống lại bản thân mình trong một vụ án hình sự và bị tước đoạt sinh mạng, tự do hoặc tài sản, nếu không qua một quá trình xét xử theo đúng luật; không một tài sản tư hữu nào bị trưng dụng vào việc công mà không được bồi thường thích đáng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 6&lt;br /&gt;QUYỀN ĐƯỢC XÉT XỬ CÔNG BẰNG&lt;br /&gt;Trong mọi trường hợp truy tố hình sự, bị cáo có quyền được xét xử một cách nhanh chóng và công khai bởi một Bồi thẩm đoàn công bằng của bang hoặc khu vực nơi tội trạng xảy ra, nơi đã được pháp luật chỉ định trước; bị cáo phải được thông báo về tính chất và lý do buộc tội, được đối chất với các nhân chứng chống lại mình, được quyền triệu tập những nhân chứng để biện minh và được sự giúp đỡ của luật sư bào chữa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 7&lt;br /&gt;QUYỀN TRONG CÁC VỤ ÁN DÂN SỰ&lt;br /&gt;Trong những vụ kiện tụng theo thông luật, nếu giá trị tranh chấp quá 20 đôla, thì quyền được xét xử bởi Bồi thẩm đoàn sẽ được tôn trọng và không một vụ việc nào đãđược Bồi thẩm đoàn xét xử lại phải xem xét lại lần nữa ở bất cứ tòa án nào của Hoa Kỳ, mà phải căn cứ theo các quy tắc của thông luật.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 8&lt;br /&gt;TIỀN BẢO LÃNH, TIỀN PHẠT VÀ HÌNH PHẠT&lt;br /&gt;Không đòi hỏi những khoản tiền bảo lãnh quá cao, không áp đặt những khoản tiền phạt quá mức và không áp dụng những hình phạt dã man và khác thường.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 9&lt;br /&gt;QUYỀN CỦA NHÂN DÂN&lt;br /&gt;Việc liệt kê một số quyền trong Hiến pháp không có nghĩa là phủ nhận hay hạ thấp những quyền khác của người dân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuyên ngôn Nhân quyền&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 10&lt;br /&gt;QUYỀN CỦA CÁC BANG VÀ CỦA NHÂN DÂN&lt;br /&gt;Những quyền lực không được Hiến pháp trao cho Liên bang và không bị ngăn cấm đối với các bang, thì thuộc về các bang cụ thể hoặc nhân dân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 11&lt;br /&gt;CÁC VỤ KIỆN CHỐNG LẠI CÁC BANG&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 4/3/1794 và được thông qua vào ngày 7/2/1795.Quyền lực tư pháp của Hoa Kỳ sẽ không được giải thích với mục đích mở rộng ra các vụ tố tụng về luật pháp hay công lý mà công dân của một bang khác hoặc công dân và đối tượng của một nước khác dựa vào đó để khởi kiện hoặc truy tố một bang của Hoa Kỳ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 12&lt;br /&gt;BẦU TỔNG THỐNG VÀ PHÓ TỔNG THỐNG&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 9/12/1803 và được thông qua vào ngày 27/7/1804.Các đại cử tri sẽ họp lại trong từng bang của họ và bằng lá phiếu bầu Tổng thống và Phó Tổng thống. ít nhất một trong hai người này sẽ không phải là cư dân cùng một bang với họ. Họ sẽ ghi vào lá phiếu tên người được bầu là Tổng thống và trên lá phiếu khác tên người được bầu làm Phó Tổng thống. Và họ sẽ lập ra các bản danh sách khác nhau những người bầu cho Tổng thống, những người bầu cho phó Tổng thống và cả số phiếu bầu cho mỗi người. Họ sẽ ký xác nhận vào những danh sách này, niêm phong và chuyển lên Chính phủ Hoa Kỳ, trình lên Chủ tịch Thượng viện. Chủ tịch Thượng viện trước sự hiện diện của Thượng viện và Hạ viện, sẽ mở tất cả các hồ sơ đã được chứng nhận và các phiếu bầu sẽ được đem ra đếm. Người có số phiếu nhiều nhất trong cuộc bầu cử cho Tổng thống sẽ đắc cử Tổng thống nếu con số này là đa số trong tổng số đại cử tri được chỉ định; nếu không ai đạt số phiếu như vậy thì Hạ viện sẽ ngay lập tức bỏ phiếu bầu Tổng thống trong những người có số phiếu bầu cao nhất, nhưng không quá 3 người. Nhưng trong việc bầu Tổng thống này, việc bỏ phiếu sẽ được tính theo các bang, đại diện của mỗi bang có một phiếu bầu. Số đại biểu qui định để tiến hành việc này gồm một hoặc các thành viên của hai phần ba các bang và phải có đa số các bang. (Nếu Hạ viện đã được trao quyền bầu cử mà không bầu ra Tổng thống [trước ngày 4 tháng 3 tiếp theo], thì Phó Tổng thống sẽ là quyền Tổng thống, cũng giống như trường hợp Tổng thống qua đời hoặc không đủ năng lực như Hiến pháp quy định). Người có số phiếu bầu nhiều nhất cho Phó Tổng thống sẽ đắc cử Phó Tổng thống nếu số phiếu này là đa số phiếu của tổng số đại cử tri được chỉ định; nếu không có ai được đa số phiếu, thì Thượng viện sẽ căn cứ vào hai người có số phiếu cao nhất trong danh sách để bầu ra phó Tổng thống. Số đại biểu cần thiết cho mục đích này gồm hai phần ba trong tổng số thượng nghị sĩ và đa số trong tổng số là tiêu chuẩn cần thiết để chọn lựa. Người nào không đủ tiêu chuẩn hợp hiến để đảm nhận chức vụ Tổng thống thì cũng không đủ tiêu chuẩn để được chọn làm Phó Tổng thống Hoa Kỳ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 13&lt;br /&gt;BÃI BỎ CHẾ ĐỘ NÔ LỆ&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 31/1/1865 và được thông qua vào ngày 6/12/1865.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Không một chế độ nô lệ hoặc lao dịch cưỡng bức nào có thể tồn tại ở Hoa Kỳ hoặc ở một nơi nào thuộc thẩm quyền của Hoa Kỳ, trừ trường hợp trừng phạt thích đáng đối với tội phạm hình sự mà đương sự phạm phải.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội sẽ có quyền thực thi điều này bằng quyền lập pháp tương ứng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 14&lt;br /&gt;QUYỀN CÔNG DÂN&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 13/6/1866 và được thông qua vào ngày 9/7/1868.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Tất cả những người sinh ra trên lãnh thổ Hoa Kỳ hoặc được nhập quốc tịch ở Hoa Kỳ và thuộc thẩm quyền tài phán ở đó, đều là công dân của Hoa Kỳ và của bang mà họ sinh sống. Không một bang nào được ban hành hoặc thực thi bất cứ đạo luật nào nhằm hạn chế đặc quyền hoặc quyền bất khả xâm phạm của công dân Hoa Kỳ. Cũng không một bang nào có thể tước đoạt sinh mệnh, tự do hoặc tài sản của một cá nhân mà không theo một quy trình do luật định. Cũng không thể phủ nhận quyền được pháp luật bảo vệ một cách bình đẳng của một cá nhân trong phạm vi thẩm quyền tài phán của bang đó.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Số Hạ nghị sĩ được phân chia theo tổng số nhân khẩu của các tiểu bang, [ngoại trừ những người da đỏ không phải nộp thuế]. Nhưng trong bất cứ một cuộc bầu cử đại cử tri (để bầu Tổng thống và Phó Tổng thống Hoa Kỳ), bầu cử các Hạ nghị sĩ trong Quốc hội, các quan chức hành pháp và tư pháp của bang hoặc các thành viên của cơ quan lập pháp nơi đó, nếu quyền bầu cử của nam công dân tuổi 21 và là công dân Hoa Kỳ bị phủ nhận hoặc hoặc bị tước bỏ vì lý do nào đó (không kể trường hợp những người tham gia phiến loạn hoặc phạm các tội khác), thì số đại cử tri ở đó sẽ bị giảm bớt theo tỷ lệ giữa tổng số nam công dân và số nam công dân ở độ tuổi 21 tại bang đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;Những ai với tư cách là thành viên của Quốc hội, hoặc một quan chức của Hoa Kỳ, hoặc một thành viên của một cơ quan lập pháp của bang, hoặc quan chức hành chính hay tư pháp của bất cứ một bang nào đã tuyên thệ ủng hộ Hiến pháp của Hoa Kỳ nhưng lại tham gia các cuộc nổi dậy hay phiến loạn chống lại Hiến pháp hoặc trợ giúp hay úy lạo kẻ thù, thì không thể là thượng nghị sĩ hoặc hạ nghị sĩ trong Quốc hội, hoặc đại cử tri để bầu Tổng thống và Phó Tổng thống, hoặc phụ trách một cơ quan dân sự hay quân sự nào của Hoa Kỳ hay của một bang nào đó. Nhưng Quốc hội có thể với 2/3 số phiếu của hai phần ba thành viên mỗi Viện để bác bỏ sự nghiêm cấm nói trên.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoản 4&lt;br /&gt;Giá trị của những khoản nợ công cộng của Hoa Kỳ, được luật pháp đảm bảo, kể cả những khoản nợ để trả cho các khoản phụ cấp và tiền thưởng cho công việc phục vụ trấn áp các cuộc nổi dậy và phiến loạn, không bị chất vấn. Tuy nhiên Hoa Kỳ và bất cứ bang nào đều không thừa nhận hoặc thanh toán các khoản nợ hay trái vụ liên quan tới sự hỗ trợ các cuộc nổi dậy và phiến loạn chống lại Hoa Kỳ, hoặc đối với những yêu cầu bồi thường cho tình trạng mất mát nô lệ hoặc giải phóng nô lệ. Những khoản tiền, nghĩa vụ và yêu cầu loại này phải bị coi là phi pháp và không có giá trị.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoản 5&lt;br /&gt;Bằng luật lệ thích hợp, Quốc hội có quyền triển khai xem xét điều khoản này.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 15&lt;br /&gt;QUYỀN BỎ PHIẾU CỦA NGƯỜI MỸ GỐC PHI&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 26/2/1869 và được thông qua vào ngày 3/2/1870.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Quyền bầu cử của các công dân Hoa Kỳ sẽ không bị phủ nhận hoặc hạn chế, dựa vào lý do chủng tộc, màu da hay tình trạng nô lệ trước đây.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội sẽ có quyền triển khai điều khoản này bằng luật lệ thích hợp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 16&lt;br /&gt;THUẾ THU NHẬP&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 12/7/1909 và được thông quavào ngày 3/2/1913.Quốc hội sẽ có quyền ban hành và thu các khoản thuế thu nhập có từ bất cứ nguồn nào mà không phân bổ tỷ lệ giữa các bang và không dựa vào bất cứ sự thống kê và điều tra dân số nào.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 17&lt;br /&gt;BẦU CỬ TRỰC TIẾP THƯỢNG NGHỊ SỸ&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 13/5/1912 và được thông quavào ngày 8/4/1913.&lt;br /&gt;(1) Thượng viện của Hoa Kỳ sẽ gồm có hai thượng nghị sĩ của mỗi bang do dân chúng ở đó bầu ra với nhiệm kỳ 6 năm và mỗi thượng nghị sĩ sẽ có một lá phiếu biểu quyết. Ðại cử tri ở mỗi bang phải có đủ phẩm chất cần thiết như là phẩm chất của đại cử tri ở bang có cơ quan lập pháp đông đảo nhất.&lt;br /&gt;(2) Khi có chỗ trống trong số đại diện của tiểu bang trong Thượng viện, cơ quan hành pháp của bang đó sẽ ban hành lệnh bầu cử để bổ sung vào chỗ trống, với điều kiện là cơ quan lập pháp của bang đó trao quyền tạm thời cho cơ quan hành pháp cho đến khi nhân dân bầu chọn được người bổ sung vào những chỗ trống theo luật lệ sẵn có.&lt;br /&gt;(3) Ðiều khoản này sẽ không được giải thích làm ảnh hưởng đến việc bầu cử hoặc nhiệm kỳ của thượng nghị sĩ được bầu ra, cho đến khi nó có hiệu lực như một bộ phận của Hiến pháp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 18&lt;br /&gt;LUẬT CẤM RƯỢU&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 18/12/1917 và được thông quavào ngày 16/1/1919.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;[Một năm sau khi phê chuẩn điều khoản này của Hiến pháp, việc sản xuất, mua bán hoặc chuyên chở các loại rượu có cồn ở trong nước, nhập khẩu từ nước ngoài, xuất khẩu từ Hoa Kỳ và các lãnh thổ thuộc thẩm quyền của Hoa Kỳ đều bị cấm.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội và các bang có quyền lực như nhau khi triển khai điều khoản này của Hiến pháp.&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;Ðiều khoản này sẽ không có hiệu lực trừ phi được phê chuẩn bởi cơ quan lập pháp của các bang như một điều bổ sung của Hiến pháp trong vòng 7 năm kể từ ngày Quốc hội chuyển đến các bang như Hiến pháp quy định].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 19&lt;br /&gt;QUYỀN BẦU CỬ CỦA PHỤ NỮ&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 4/6/1919 và được thông quavào ngày 18/8/1920.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Quyền bầu cử của các công dân Hoa Kỳ sẽ không bị phủ nhận hoặc hạn chế bởi Liên bang hoặc bất cứ bang nào với lý do giới tính.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội có quyền thực hiện điều khoản này bằng luật lệ thích hợp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 20&lt;br /&gt;CÁC ĐIỀU KHOẢN VỀ TỔNG THỐNG VÀ QUỐC HỘI&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 2/3/1932 và được thông quavào ngày 23/1/1933.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Nhiệm kỳ của Tổng thống và Phó Tổng thống sẽ kết thúc vào đúng trưa ngày 20 tháng giêng, và nhiệm kỳ của các thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ sẽ kết thúc vào đúng trưa của ngày 3 tháng giêng của năm mà những nhiệm kỳ trên sẽ kết thúc, nếu điều khoản này vẫn chưa được phê chuẩn và nhiệm kỳ của những người kế nhiệm họ sẽ bắt đầu từ thời điểm đó.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội sẽ họp ít nhất mỗi năm một lần và kỳ họp sẽ bắt đầu vào giữa trưa ngày 3 tháng giêng, trừ trường hợp họ có thể căn cứ vào luật để xác định một ngày khác.&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;Nếu vào thời điểm bắt đầu nhiệm kỳ đã được ấn định mà Tổng thống đắc cử qua đời, thì Phó Tổng thống đắc cử sẽ trở thành Tổng thống. Nếu trước thời điểm bắt đầu nhiệm kỳ đã được ấn định mà Tổng thống chưa đắc cử hoặc Tổng thống đã đắc cử nhưng không đủ tư cách, thì Phó Tổng thống đắc cử sẽ đảm đương cương vị Tổng thống cho đến khi Tổng thống được xác định là có đủ tư cách. Quốc hội có thể căn cứ vào luật để quyết định về trường hợp khi cả Tổng thống đắc cử và Phó Tổng thống đắc cử đều không đủ điều kiện, tuyên bố ai sẽ đứng ra đảm đương quyền Tổng thống hoặc xác định cách thức để chọn người đảm đương chức vụ Tổng thống cho đến khi Tổng thống hay Phó Tổng thống có đủ tư cách.&lt;br /&gt;Khoản 4&lt;br /&gt;Quốc hội có thể căn cứ vào luật để quy định trong trường hợp có sự qua đời của bất cứ cá nhân nào trong những người mà Hạ viện có thể chọn làm Tổng thống khi Hạ viện đưưược trao quyền lựa chọn đó; và trong trường hợp có sự qua đời của bất cứ cá nhân nào trong những người mà Thượng viện có thể chọn làm Phó Tổng thống khi Thưưượng viện đưưược trao quyền lựa chọn đó.&lt;br /&gt;Khoản 5&lt;br /&gt;Khoản 1 và khoản 2 sẽ có hiệu lực bắt đầu vào ngày 15 tháng 10 sau khi điều khoản này được phê chuẩn. Khoản 6&lt;br /&gt;Ðiều này của Hiến pháp sẽ không có hiệu lực trừ phi được phê chuẩn như những điều bổ sung của Hiến pháp bởi cơ quan lập pháp của ba phần tư các tiểu bang trong 7 năm kể từ ngày được đệ trình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 21&lt;br /&gt;HỦY BỎ CÁC LỆNH CẤM&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 20/2/1933 và được thông quavào ngày 5/12/1933.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Kể từ nay, điều bổ sung sửa đổi số 18 của Hiến pháp bị bãi bỏ.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Việc chuyên chở hay nhập khẩu nhằm cung cấp và sử dụng rượu có cồn ở bất cứ bang nào hoặc lãnh thổ và vùng thuộc sở hữu của Hoa Kỳ mà vi phạm luật ở những nơi đó sẽ bị nghiêm cấm.&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;Ðiều này sẽ không có hiệu lực trừ phi nó được các đại hội của các bang phê chuẩn như một điều bổ sung của Hiến pháp, theo qui định của Hiến pháp, trong vòng 7 năm kể từ ngày Quốc hội chuyển đến các bang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 22&lt;br /&gt;GIỚI HẠN NHIỆM KỲ TỔNG THỐNG TRONG HAI NHIỆM KỲ&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 24/3/1947 và được thông quavào ngày 27/2/1951.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Không người nào được bầu giữ chức vụ Tổng thống quá hai nhiệm kỳ và không người nào đã đảm đương chức vụ Tổng thống hoặc là quyền Tổng thống quá hai năm trong nhiệm kỳ mà người khác đã đắc cử Tổng thống sẽ được bầu vào chức vụ Tổng thống hơn một nhiệm kỳ. Nhưng điều khoản này không áp dụng đối với những người đang giữ chức Tổng thống khi điều khoản này được Quốc hội đề nghị và sẽ không ngăn cản bất cứ ai có thể giữ chức Tổng thống hoặc quyền Tổng thống trong thời gian điều khoản này có hiệu lực đúng vào nhiệm kỳ của họ, vì vậy họ sẽ tiếp tục cương vị Tổng thống hay quyền Tổng thống trong thời gian nhiệm kỳ còn lại.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Ðiều này sẽ không có hiệu lực trừ phi nó sẽ được cơ quan lập pháp của ba phần tư các bang phê chuẩn như một điều bổ sung vào Hiến pháp trong vòng 7 năm kể từ ngày Quốc hội chuyển tới các bang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 23&lt;br /&gt;QUYỀN BẦU CỬ TRONG QUẬN COLUMBIA&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 16/6/1960 và được thông quavào ngày 29/3/1961.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Các địa hạt cấu thành nên các khu vực bầu cử chính quyền của Hoa Kỳ sẽ được tổ chức theo thể thức mà Quốc hội quy định như sau:Số đại cử tri bầu Tổng thống và Phó Tổng thống mà các địa hạt có được bằng tổng số thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ trong Quốc hội, nếu đó là một bang, nhưng nếu số đại cử tri không nhiều hơn so với bang ít dân số nhất, thì họ sẽ được ghép vào số đại cử tri do các bang bổ nhiệm, nhưng xuất phát từ mục đích của cuộc bầu Tổng thống và Phó Tổng thống, thì họ sẽ được coi là các đại cử tri do một bang bổ nhiệm, và họ sẽ họp với nhau ở khu vực bầu cử và hoàn thành trách nhiệm do điều 12 của Hiến pháp qui định.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội có quyền đem lại hiệu lực cho điều khoản này bằng luật lệ phù hợp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 24&lt;br /&gt;THUẾ BẦU CỬ&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 27/8/1962 và được thông quavào ngày 23/1/1964.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ trong các vòng bầu cử sơ bộ, hoặc trong các cuộc bầu cử Tổng thống hay Phó Tổng thống, cuộc bầu đại cử tri để bầu Tổng thống, Phó Tổng thống, thượng nghị sĩ hay hạ nghị sĩ trong Quốc hội, sẽ không bị phủ nhận hoặc hạn chế bởi Hoa Kỳ hay một bang nào với lý do không có khả năng nộp thuế thân hoặc thuế khác.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội có quyền thực thi điều này bằng luật lệ phù hợp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 25&lt;br /&gt;TỔNG THỐNG BỊ TÀN PHẾ VÀ VIỆC KẾ NHIỆM&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 6/7/1965 và được thông quavào ngày 10/2/1967.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Trong trường hợp Tổng thống bị phế truất, qua đời hoặc từ chức, Phó Tổng thống sẽ trở thành Tổng thống.&lt;br /&gt;Khoản 2T&lt;br /&gt;rong trường hợp vị trí Phó Tổng thống bị bỏ trống, Tổng thống sẽ chỉ định một người làm Phó Tổng thống, nhưng phải được đa số phiếu bầu của cả hai viện trong Quốc hội.&lt;br /&gt;Khoản 3&lt;br /&gt;Trong trường hợp Tổng thống chuyển đến Chủ tịch lâm thời của Thượng viện và Chủ tịch Hạ viện văn bản tuyên bố rằng Tổng thống không thể thực thi quyền lực và trách nhiệm của mình và cho đến khi Tổng thống chuyển đến họ một văn bản với nội dung ngược lại thì những quyền lực và trách nhiệm đó sẽ do Phó Tổng thống thực thi với tư cách quyền Tổng thống.&lt;br /&gt;Khoản 4&lt;br /&gt;Trong mọi trường hợp khi Phó Tổng thống và đa số các quan chức chủ yếu của cơ quan hành pháp hay cơ quan tương đương nào khác mà Quốc hội đã quy định bằng luật, chuyển lên Chủ tịch lâm thời của Thượng viện và Chủ tịch Hạ viện văn bản của họ tuyên bố rằng Tổng thống không thể thực thi những quyền lực và trách nhiệm của mình, thì Phó Tổng thống sẽ ngay lập tức nắm quyền lực và trách nhiệm đó với tư cách quyền Tổng thống.Sau đó, khi Tổng thống chuyển lên quyền Chủ tịch của Thượng viện và Chủ tịch Hạ viện văn bản tuyên bố về năng lực của mình, Tổng thống có thể tiếp tục thực thi quyền lực và nhiệm vụ với điều kiện trong vòng 4 ngày Phó Tổng thống và đa số các quan chức chủ yếu của cơ quan hành pháp hay cơ quan tương đương mà Quốc hội đã qui định chuyển đến Chủ tịch lâm thời của Thượng viện và Chủ tịch Hạ viện văn bản tuyên bố về việc Tổng thống có đủ năng lực thực thi quyền lực và trách nhiệm của mình. Nếu không phải trong kỳ họp, trong vòng 48 tiếng đồng hồ Quốc hội sẽ phải họp để giải quyết vấn đề đó. Nếu Quốc hội trong vòng 21 ngày sau khi nhận được văn bản tuyên bố nói trên hoặc nếu vào thời điểm đó không phải là kỳ họp thì trong vòng 21 ngày, Quốc hội phải họp để với hai phần ba số phiếu của cả hai Viện quyết định về việc Tổng thống không thể thực thi các quyền và trách nhiệm của mình, và Phó Tổng thống sẽ tiếp tục thực thi công việc đó với tư cách là quyền Tổng thống, trong trường hợp ngược lại, Tổng thống sẽ tiếp tục thực thi quyền lực và trách nhiệm của mình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 26&lt;br /&gt;QUYỀN BẦU CỬ CHO NHỮNG NGƯỜI ĐỦ 18 TUỔI&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 23/3/1971 và được thông quavào ngày 1/7/1971.&lt;br /&gt;Khoản 1&lt;br /&gt;Quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ từ 18 tuổi trở lên sẽ không bị tước bỏ hoặc hạn chế bởi Liên bang hay bất cứ bang nào với lý do tuổi tác.&lt;br /&gt;Khoản 2&lt;br /&gt;Quốc hội có quyền thực hiện điều này bằng luật lệ thích hợp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Điều bổ sung sửa đổi thứ 27&lt;br /&gt;LƯƠNG CỦA THÀNH VIÊN QUỐC HỘI&lt;br /&gt;Điều sửa đổi này được đề xuất vào ngày 25/9/1789 và được thông quavào ngày 7/5/1992.Trước cuộc bầu cử hạ nghị sĩ, không một điều luật nào nhằm thay đổi các khoản trợ cấp cho công việc của thượng nghị sĩ và hạ nghị sĩ sẽ có hiệu lực.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111556498918392924?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111556498918392924/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111556498918392924' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111556498918392924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111556498918392924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/2005/04/hin-php-hoa-k.html' title='Hiến Pháp Hoa Kỳ'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12276040.post-111614075644402024</id><published>1996-06-14T12:47:00.000-07:00</published><updated>2005-06-02T00:06:05.763-07:00</updated><title type='text'>Hiến Pháp Việt Nam Cộng Hoà</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;VIỆT NAM CỘNG HÒA HIẾN PHÁPQUỐC HỘI LẬP HIẾN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Chung quyết trong phiên họp ngày 18 tháng 3 năm 1967&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;LỜI MỞ ÐẦU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Tin tưởng rằng lòng ái quốc, chí quật cường, truyền thống đấu tranh của dân tộc bảo đảm tương lai huy hoàng của đất nước. Ý thức rằng sau bao năm ngoại thuộc, kế đến lãnh thổ qua phân, độc tài và chiến tranh, dân tộc Việt Nam phải lãnh lấy sứ mạng lịch sử, tiếp nối ý chí tự cường, đồng thời đón nhận những tư tưởng tiến bộ để thiết lập một chánh thể Cộng Hòa của dân, do dân và vì dân, nhằm mục đích đoàn kết dân tộc, thống nhất lãnh thổ, bảo đảm Ðộc Lập Tự Do Dân Chủ trong công bằng, bác ái cho các thế hệ hiện tại và mai sau. Chúng tôi một trăm mười bảy (117) Dân Biểu Quốc Hội Lập Hiến đại diện nhân dân Việt Nam, sau khi thảo luận, chầp thuận Bản Hiến Pháp sau đây : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;* * *CHƯƠNG I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU KHOẢN CĂN BẢN &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 1 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;VIỆT NAM là một nước CỘNG HÒA, độc lập, thống nhất, lãnh thổ bất khả phân. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Chủ quyền Quốc Gia thuộc về toàn dân . &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 2 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc gia công nhận và bảo đảm những quyền căn bản của mọi công dân.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia chủ trương sự bình đẳng giữa các công dân không phân biệt nam nữ, tôn giáo, sắc tộc, đảng phái. Ðồng bào thiểu số được đặc biệt nâng đỡ để theo kịp đà tiến hóa chung của dân tộc. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Mọi công dân có nghĩa vụ góp phần phục vụ quyền lợi quốc gia dân tộc. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 3 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ba cơ quan Lập Pháp, Hành Pháp và Tư Pháp phải được phân nhiệm và phân quyền rõ rệt. Sự hoạt động của ba cơ quan công quyền phải được phối hợp và điều hòa để thực hiện trật tự xã hội và thịnh vượng chung trên căn bản Tự Do, Dân Chủ và Công Bằng Xã Hội. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 4 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Việt Nam Cộng Hòa chống lại chủ nghĩa cộng sản dưới mọi hình thức &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Mọi hành vi nhằm mục đích tuyên truyền hay thực hiện chủ nghĩa cộng sản đều bị cấm chỉ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 5 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Việt Nam Cộng Hòa chấp nhận các nguyên tắc quốc tế pháp không trái với chủ quyền quốc gia và sự bình đẳng giữa các dân tộc. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Việt Nam Cộng Hòa cương quyết chống lại mọi hình thức xâm lược và nỗ lực góp phần xây dựng nền an ninh và hòa bình thế giới. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;CHƯƠNG II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CÔNG DÂN ÐIỀU 6 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia tôn trọng nhân phẩm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Luật pháp bảo vệ tự do, sinh mạng, tài sản và danh dự của mọi công dân. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia tôn trọng và bảo vệ quyền an toàn cá nhân và quyền biện hộ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Không ai có thể bị bắt bớ, giam giữ nếu không có mệnh lệnh hợp pháp của cơ quan có thẩm quyền luật định, ngoại trừ trường hợp quả tang phạm pháp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Bị can và thân nhân phải được thông báo tội trạng trong thờ hạn luật định. Mọi sự câu lưu phải đặt dưới quyền kiểm soát của cơ quan Tư Pháp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;4- Không ai có thể bị tra tấn, đe dọa hay cưỡng bách thú tội. Sự nhận tội vì tra tấn. Ðe dọa hay cưỡng bách không được coi là bằng chứng buộc tội. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;5- Bị can phải được xét xử công khai và mau chóng. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;6- Bị can có quyền được luật sư biện hộ dự kiến trong moi giai đoạn thẩm vấn kể cả trong cuộc điều tra sơ vấn. 7- Bị can về các tội Tiểu Hình, chưa có tiền án quá ba (3) tháng tù về các tội phạm cố ý, có thể được tại ngoại hầu tra nếu có nghề nghiệp và địa chỉ chắc chắn. Nữ bị can về các tội tiểu hình. Có nghề nghiệp và địa chỉ chắc chắn, nếu có thai trên ba (3) tháng. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;8- Bị can được suy đoán là vô tội cho đến khi bản án xác nhận tội trạng trở thành nhất định. Sự nghi vấn có lợi cho bị can &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;9- Bị can bị bắt giữ oan ức, sau khi được tuyên bố vô tội, có quyền đòi Quốc Gia bồi thường thiệt hại trong những điều kiện luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;10- Không ai có thể bị câu thúc thân thể vì thiếu nợ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 8 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Ðời tư, nhà cửa và thư tín của công dân phải được tôn trọng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Không ai được quyền xâm nhập, khám xét nơi cư trú và tịch thâu đồ vật của người dân, trừ khi có lệnh của Tòa Aùn hoặc cần bảo vệ an ninh và trật tự công cộng trong phạm vi luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Luật pháp bảo vệ tánh cách riêng tư của thư tín, những hạn chế, nếu có phải do một (1) đạo luật qui định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 9 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia tôn trọng và bảo đảm quyền tự do tín ngưỡng, tự do truyền giáo và hành đạo của mọi công dân miễn là không xâm phạm đến quyền lợi quốc gia, không phương hại đến an ninh, trật tự công cộng và không trái với thuần phong mỹ tục. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia không thừa nhận một tôn giáo nào là Quốc Giáo. Quốc Gia vô tư đối với sự phát triển của các tôn giáo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 10&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia công nhận quyền tự do giáo dục. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Nền giáo dục cơ bản có tính cách cưỡng bách và miễn phí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Nền giáo dục Ðại Học được tự trị.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;4- Những người có khả năng mà không có phương tiện sẽ được nâng đỡ để theo đuổi học vấn. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;5- Quốc Gia khuyến khích và nâng đỡ các công dân trong việc nghiên cứu và sáng tác về khoa học, văn học và nghệ thuật. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 11 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Văn hóa giáo dục phải được đặt vào hàng quốc sách trên căn bản dân tộc, khoa học và nhân bản. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Một ngân sách thích đáng phải được dành cho việc phát triển văn hóa giáo dục. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 12 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia tôn trọng quyền tự do tư tưởng, tự do ngôn luận, báo chí và xuất bản, miễn là sự hành xử các quyền này không phương hại đến danh dự cá nhân, an ninh quốc phòng hay thuần phong mỹ tục. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Chế độ kiểm duyệt không được chấp nhận, ngoại trừ các bộ môn điện ảnh và kịch trường. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Một đạo luật sẽ ấn định qui chế báo chí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 13 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Mọi công dân đều có quyền tự do hội họp và lập hội trong phạm vi luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Mọi công dân đều có quyền bầu cử , ứng cử và tham gia công vụ trên căn bản bình đẳng theo điều kiện và thể thức luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Quốc Gia tôn trọng các quyền chính trị của mọi công dân kể cả quyền tự do thỉnh nguyện, quyền đối lập công khai bất bạo động và hợp pháp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 1&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1-Mọi công dân đều có quyền tự do cư trú, đi lại, xuất ngoại và hồi hương, ngoại trừ trường hợp luật pháp hạn chế vì lý do y tế, an ninh và quốc phòng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 15 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Mọi công dân đều có quyền, có bổn phận làm việc và được hưởng thù lao tương xứng để bảo đảm cho bản thân và gia đình một đời sống hợp với nhân phẩm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia nỗ lực tạo công việc làm cho mọi công dân. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 16&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Quyền tự do nghiệp đoàn và quyền đình công được tôn trọng trong phạm vi và thể thức luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 17 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia công nhận gia đình là nền tảng của xã hội. Quốc Gia khuyến khích, nâng đỡ sự thành lập gia đình, săn sóc sản phụ và thai nhi. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Hôn nhân được đặt căn bản trên sự ưng thuận, sự bình đẳng và sự hợp tác giữa vợ chồng. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Quốc Gia tán trợ sự thuần nhất gia đình. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 18 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia nỗ lực thiết lập chế độ an ninh xã hội.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia có nhiệm vụ thiết lập chế độ cứu trợ xã hội và y tế công cộng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Quốc Gia có nhiệm vụ nâng đỡ đời sống tinh thần và vật chất của các chiến sĩ quốc gia, bảo trợ và dưỡng dục các quốc gia nghĩa tử. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 19&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia công nhận và bảo đảm quyền tư hữu. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia chủ trương hữu sản hóa nhân dân. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Sở hữu chủ các tài sản bị truất hữu hoặc trưng dụng vì lý do công ích phải được bồi thường nhanh chóng và thoả đáng theo thời giá.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 20&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Qsuyền tự do kinh doanh và cạnh tranh được công nhận nhưng không được hành xử để nắm giữ độc quyền, độc chiếm hay thao túng thị trường. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia khuyến khích và tán trợ sự hợp tác kinh tế có tánh cách tương trợ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Quốc Gia đặc biệt nâng đỡ những thành phần xã hội yếu kém về kinh tế. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 21&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Quốc Gia chủ trương nâng cao đời sống nông dân và đặc biệt giúp đỡ nông dân có ruộng đất canh tác. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 22 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Trên nguyên tắc quân bình giữa nghĩa vụ và quyền lợi, công nhân có quyền cử đại biểu tham gia quản trị xí nghiệp, đặc biệt về những vấn đề liên quan đến lương bổng và điều kiện làm việc trong phạm vi và thể thức luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 23 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quân Nhân đắc cử vào các chức vụ dân cử, hay tham chánh tại cấp bậc trung ương phải được giải ngũ hay nghỉ giả hạn không lương, tuỳ theo sự lựa chọn của đương sự. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quân Nhân tại ngũ không được sinh hoạt đảng phái. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 24&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Quốc Gia công nhận sự hiện hữu của các sắc tộc thiểu số trong cộng đồng Việt Nam. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Quốc Gia tôn trọng phong tục tập quán của đồng bào thiểu số. Các tòa án phong tục phải được thiết lập để xét xử một số các vụ án phong tục giữa các đồng bào thiểu số. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Một đạo luật sẽ qui định những quyền lợi đặc biệt để nâng đỡ đồng bào thiểu số. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 25 Mọi công dân đều có nghĩa vụ bảo vệ Tổ Quốc và chánh thể Cộng Hòa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 26 Mọi công dân đều có nghĩa vụ bảo vệ Hiến Pháp và tôn trọng luật pháp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 27 Mọi công dân đều có nghĩa vụ thi hành quân dịch theo luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 28 Mọi công dân đều có nghĩa vụ đóng thuế theo luật định. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 29 Mọi sự hạn chế các quyền công dân căn bản phải được qui định bởi một đạo luật có ấn định rõ phạm vi áp dụng trong thời gian và không gian. Tuy nhiên trong mọi trường hợp, tánh cách thiết yếu của các quyền công dân căn bản vẫn không được vi phạm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;* * *CHƯƠNG III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;LẬP PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 30 Quyền Lập Pháp được quốc dân ủy nhiệm cho Quốc Hội. Quốc Hội gồm hai viện :- Hạ Nghị Viện.- Thượng Nghị Viện. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 31 Hạ Nghị Viện gồm từ một trăm (100) đến hai trăm (200) Dân Biểu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Dân Biểu được bầu theo lối phổ thông đầu phiếu trực tiếp và kín theo thể thức đơn danh, trong từng đơn vị lớn nhất là tỉnh. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Nhiệm kỳ Dân Biểu là bốn (4) năm. Dân Biểu có thể được tái cử. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Cuộc bầu cử tân Hạ Nghị Viện sẽ được kết thúc chậm nhất là một (1) tháng trước khi pháp nhiệm cũ chấm dứt. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 32 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Ðược quyền ứng cử Dân Biểu những công dân : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Có Việt tịch từ khi mới sanh, hoặc đã nhập Việt tịch ít nhất bảy (7) năm, hoặc đã thủ đắc hoặc hồi phục Việt tịch ít nhất năm (5) năm tính đến ngày bầu cử.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Ðủ hai mươi lăm (25) tuổi tính đến ngày bầu cử. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Ðược hưởng các quyền công dân.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;4- Ở trong tình trạng hợp lệ quân dịch.5- Hội đủ những điều kiện khác dự liệu trong đạo luật bầu cử Dân Biểu. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 33 Thượng Nghị Viện gồm từ ba mươi (30) đến sáu mươi (60) Nghị Sĩ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Nghị Sĩ được cử tri đoàn toàn quốc bầu lên trong một cuộc phổ thông đầu phiếu trực tiếp và kín theo thể thức Liên Danh đa số. Mỗi Liên Danh gồm từ một phần sáu (1/6) đến một phần ba (1/3) tổng số Nghị Sĩ. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Nhiệm kỳ Nghị Sĩ là sáu (6) năm, mỗi ba (3) năm bầu lại phân nửa (1/2). Nghị Sĩ có thể được tái cử. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;3- Các Nghị Sĩ trong pháp nhiệm đầu tiên sẽ được chia làm hai nhóm đều nhau, theo thể thức rút thăm. Nhóm thứ nhất có nhiệm kỳ sáu (6) năm, nhóm thứ hai có nhiệm kỳ ba (3) năm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;4- Cuộc bầu cử các tân Nghị Sĩ phải được tổ chức chậm nhất là một (1) tháng trước khi phân nửa (1/2) tổng số Nghị Sĩ chấm dứt pháp nhiệm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 34 Ðược quyền ứng cử Nghị Sĩ những công dân đủ ba mươi (30) tuổi tính đến ngày bầu cử, hội đủ các điều kiện dự liệu trong đạo luật bầu cử Nghị Sĩ và các điều kiện qui định ở Ðiều 32. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 35 1- Trong trường hợp khống khuyết Dân Biểu vì bất cứ nguyên nhân nào, cuộc bầu cử thay thế sẽ được tổ chức trong hạn ba (3) tháng, nếu sự khống khuyết xảy ra trên hai (2) năm trước ngày chấm dứt pháp nhiệm. 2- Trong trường hợp khô&amp;ng khuyết Nghị Sĩ vì bất cứ nguyên nhân nào, cuộc bầu cử thay thế sẽ được tổ chức chung với cuộc bầu cử phân nửa (1/2) tổng số Nghị Sĩ gần nhất. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ÐIỀU 36 Các thể thức và điều kiện ứng cử, bầu cử Dân Biểu và Nghị Sĩ, kể cả Dân Biểu đồng bào Thiểu số, sẽ do những đạo luật quy định.ÐIỀU 37 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;1- Không thể truy tố, tầm nã, bắt giam hay xét xử một Dân Biểu hay Nghị Sĩ vì những sự phát biểu và biểu quyết tại Quốc Hội. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;2- Trong suốt thời gian pháp nhiệm, ngoại trừ trường hợp quả tang phạm pháp, không thể truy tố, tầm nã, bắt giam hay xét xử một Dân Biểu hay Nghị Sĩ, nếu không có sự chấp thuận của ba phần tư (3/4) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ. 3- Trong trường hợp quả tang phạm pháp, sự truy tố hay bắt giam sẽ được đình chỉ nếu có sự yêu cầu của Viện sở quan. 4- Dân Biểu và Nghị Sĩ có quyền bảo mật về xuất xứ các tài liệu trình bày trước Quốc Hội. 5- Dân Biểu và Nghị Sĩ không thể kiêm nhiệm một chức vụ công cử hay dân cử nào khác. 6- Dân Biểu và Nghị Sĩ có thể phụ trách giảng huấn tại các trường đại học và cao đẳng kỹ thuật. 7- Dân Biểu, Nghị Sĩ và người hôn phối không thể tham dự những cuộc đấu thầu hay ký hợp đồng với các cơ quan công quyền. ÐIỀU 38 1- Trong trường hợp can tội phản quốc hay các trọng tội khác, Dân Biểu hay Nghị Sĩ có thể bị Viện sở quan truất quyền. 2- Sự truất quyền phải được hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ đề nghị. 3- Quyết định truất quyền phải được ba phần tư (3/4) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ chấp thuận. 4- Ðương sự được quyền biện hộ trong mọi giai đoạn của thủ tục truất quyền.ÐIỀU 39Quốc Hội có thẩm quyền : 1- Biểu quyết các đạo luật.2- Phê chuẩn các hiệp ước và hiệp định quốc tế.3- Quyết định việc tuyên chiến và nghị hòa.4- Quyết định việc tuyên bố tình trạng chiến tranh.5- Kiểm soát chính phủ trong việc thi hành chánh sách Quốc Gia. 6- Trong phạm vi mỗi viện, quyết định hợp thức hóa sự đắc cử của các Dân Biểu hay Nghị Sĩ.ÐIỀU 40 1- Mỗi viện với một phần ba (1/3) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ có quyền yêu cầu Thủ Tướng hay các nhân viên chính phủ ra trước Viện sở quan để trả lời các câu chất vấn về sự thi hành chánh sách quốc gia. 2- Chủ tịch Uûy Ban của mỗi viện có quyền yêu cầu các nhân viên chánh phủ tham dự các phiên họp của Uûy Ban để trình bày về các vấn đề liên quan đến Bộ sở quan. ÐIỀU 41 Thượng Nghị Viện có quyền mở cuộc điều tra về sự thi hành chánh sách quốc gia và yêu cầu các cơ quan công quyền xuất trình các tài liệu cần thiết cho cuộc điều tra này. ÐIỀU 42 1- Quốc Hội có quyền khuyến cáo thay thế từng phần hay toàn thể Chánh phủ với đa số hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ. 2- Nếu Tổng Thống không có lý do đặc biệt để khước từ, sự khuyến cáo sẽ có hiệu lực. 3- Trong trường hợp Tổng Thống khước từ, Quốc Hội có quyền chung quyết sự khuyến cáo với đa số ba phần tư (3/4) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ. Sự khuyến cáo sau này của Quốc Hội có hiệu lực kể từ ngày chung quyết. ÐIỀU 43 1- Dân Biểu và Nghị Sĩ có quyền đề nghị các dự án luật. 2- Tổng Thống có quyền đề nghị các dự thảo luật. 3- Các dự án luật và dự thảo luật, gọi chung là dự luật phải được đệ nạp tại văn phòng Hạ Nghị Viện. 4- Trong mọi trường hợp Hạ Nghị Viện chấp thuận hoặc bác bỏ một dự luật. Viện này đều chuyển dự luật sang văn phòng Thượng Nghị Viện trong thời hạn ba (3) ngày tròn. 5- Nếu Thượng Nghị Viện đồng quan điểm với Hạ Nghị Viện, dự luật sẽ được chuyển sang Tổng Thống để ban hành hoặc sẽ bị bác bỏ. 6- Nếu Thượng Nghị Viện không đồng quan điểm với Hạ Nghị Viện, dự luật sẽ được gởi về văn phòng Hạ Nghị Viện trong thời hạn ba (3) ngày tròn, kèm theo quyết nghị có viện dẫn lý do. 7- Trong trường hợp sau này, Hạ Nghị Viện có quyền chung quyết dự luật với đa số hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu. 8- Nếu Hạ Nghị Viện không hội đủ đa số hai phần ba (2/3) nói trên, quan điểm của Thượng Nghị Viện được coi là chung quyết. 9- Thời gian thảo luận và biểu quyết một dự luật tại Thượng Nghị Viện chỉ có thể bằng phân nửa (1/2) thời gian thảo luận và biểu quyết tại Hạ Nghị Viện. Thời gian thảo luận và chung quyết một dự luật tại Hạ Nghị Viện chỉ có thể gấp đôi thời gian thảo luận và biểu quyết tại Thượng Nghị Viện. ÐIỀU 44 1- Các dự luật được Quốc Hội chung quyết sẽ được chuyển sang Tổng Thống trong thời hạn ba (3) ngày tròn. 2- Thời gian ban hành là mười lăm (15) ngày tròn kể từ ngày Tổng Thống tiếp nhận dự luật. 3- Trong trường hợp khẩn cấp do Quốc Hội thẩm định, thời hạn ban hành là bảy (7) ngày tròn. 4- Nếu Tổng Thống không ban hành trong các thời hạn kể trên, dự luật đã được Quốc Hội biểu quyết đương nhiên thành luật và sẽ được Chủ Tịch Thượng Nghị Viện ban hành. ÐIỀU 45 1- Trong thời hạn ban hành, Tổng Thống có quyền gởi thông điệp có viện dẫn lý do yêu cầu Quốc Hội phúc nghị một hay nhiều điều khoản của dự luật.2- Trong trường hợp này, Quốc Hội sẽ họp khoáng đại lưỡng viện để chung quyết dự luật vớ đa số quá bán (1/2) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ. Nếu Quốc Hội chung quyết bác bỏ lời yêu cầu phúc nghị của Tổng Thống, dự luật đương nhiên thành luật và được chuyển sang Tổng Thống để ban hành. ÐIỀU 46 1- Dự thảo ngân sách được đệ nạp tại văn phòng Hạ Nghị Viện trước ngày ba mươi tháng chín (30-09). 2- Dân Biểu và Nghị Sĩ có quyền đề nghị các khoản chi mới nhưng đồng thời phải đề nghị các khoản thu tương đương. 3- Hạ Nghị Viện phải biểu quyết dự thảo ngân sách trước ngày ba mươi tháng mười một (30-11) và chuyển bản văn đã được chấp thuận đến văn phòng Thượng Nghị Viện chậm nhất là ngày một tháng mười hai (1-12). 4- Thượng Nghị Viện phải biểu quyết dự thảo ngân sách trước ngày ba mươi mốt tháng mười hai (31-12). 5- Trong thời hạn nói trên, nếu Thượng Nghị Viện yêu cầu Hạ Nghị Viện phúc nghị một hay nhiều điều khoản trong dự thảo ngân sách, thủ tục qui định tại điều 43 phải được áp dụng. Trường hợp này Tổng Thống có quyền ký sắc luật cho thi hành từng phần ngân sách tương đương với một phần mười hai (1/12) ngân sách thuộc tài khoá trước cho đến khi Hạ Nghị Viện chung quyết xong dự thảo ngân sách. ÐIỀU 47 1- Mỗi Viện họp những khóa thường lệ và những khóa bất thường. 2- Hằng năm mỗi viện họp hai khóa thường lệ. Một khóa họp bắt đầu ngày thứ Hai đầu tiên trong tháng Tư dương lịch, một khóa họp bắt đầu ngày thứ hai đầu tiên trong tháng Mười dương lịch. Mỗi khóa họp thường lệ không thể lâu quá chín mươi (90) ngày. Tuy nhiên Hạ Nghị Viện có thể triển hạn khóa họp để chung quyết dự thảo ngân sách. 3- Mỗi viện có thể triệu tập các khóa họp bất thường khi có sự yêu cầu của Tổng Thống hoặc một phần ba (1/3) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ. Nế khóa họp bất thường do Tổng Thống yêu cầu triệu tập, nghị trình khóa họp do Tổng Thống ấn định. ÐIỀU48 1- Quốc Hội họp công khai trừ khi quá bán (1/2) tổng số Dân Biểu hay Nghị Sĩ hiện diện yêu cầu họp kín. 2- Trong các phiên họp công khai, biên bản tường thuật toàn vẹn cuộc thảo luận và các tài liệu trình bày tại Quốc Hội sẽ được đăng trên Công Báo. ÐIỀU 49 1- Mỗi viện bầu Chủ Tịch và các nhân viên văn phòng. 2- Mỗi viện thành lập các Uûy Ban thường trực và các Uûy Ban đặc biệt. 3- Mỗi viện trọn quyền ấn định nội quy. 4- Văn phòng hai (2) viện ấn định thủ tục liên lạc và sinh hoạt giữa hai (2) viện. ÐIỀU 50 1- Chủ Tịch Thượng Nghị Viện triệu tập và chủ tọa các phiên họp khoáng đại lưỡng viện. 2- Trường hợp Chủ Tịch Thượng Nghị Viện bị ngăn trở, Chủ Tịch Hạ Nghị Viện sẽ thay thế Chủ Tịch Thượng Nghị Viện trong nhiệm vụ nàyCHƯƠNG IVHÀNH PHÁPÐIỀU 51Quyền Hành Pháp được Quốc Dân ủy nhiệm cho Tổng ThốngÐIỀU 52 1- Tổng Thống và Phó Tổng Thống cùng đứng chung một liên danh, được cử tri toàn quốc bầu lên theo lối phổ thông đầu phiếu trực tiếp và kín. 2- Nhiệm kỳ của Tổng Thống và Phó Tổng Thống là bốn (4) năm. Tổng Thống và Phó Tổng Thống có thể được tái cử một lần.3- Nhiệm kỳ của Tổng Thống và Phó Tổng Thống chấm dứt đúng mười hai (12) giờ trưa ngày cuối cùng tháng thứ bốn mươi tám (48) kể từ ngày nhậm chức và nhiệm kỳ của tân Tổng Thống và tân Phó Tổng Thống bắt đầu từ lức ấy. 4- Cuộc bầu cử tân Tổng Thống và tân Phó Tổng Thống được tổ chức vào ngày chúa nhật bốn (4) tuần lễ trước khi nhiệm kỳ của Tổng Thống tại chức chấm dứt.ÐIỀU 53 Ðược quyền ứng cử Tổng Thống hoạc Phó Tổng Thống những công dân hội đủ các điều kiện sau đây : 1- Có Việt tịch từ khi mới sanh ra và liên tục cư ngụ trên lãnh thổ Việt Nam ít nhất mười (10) năm tính đến ngày bầu cử. Thời gian công cán và lưu vong chánh trị tại ngoại quốc được kể như thời gian cư ngụ tại nước nhà. 2- Ðủ ba mươi lăm (35) tuổi tính đến ngày bầu cử. 3- Ðược hưởng các quyền công dân. 4- Ở trong tình trạng hợp lệ quân dịch. 5- Hội đủ những điều kiện khác dự liệu trong đạo luật bầu cử Tổng Thống và Phó Tổng Thống.ÐIỀU 54 1- Tối cao Pháp viện lập danh sách ứng cử viên, kiểm soát tánh cách hợp thức của cuộc bầu cử và tuyên bố kết quả. 2- Các ứng cử viên được hưởng đồng đều phương tiện trong cuộc vận động tuyển cử. 3- Một đạo luật sẽ qui định thể thức ứng cử và bầu cử Tổng Thống và Phó Tổng Thống. ÐIỀU 55 Khi nhậm chức, Tổng Thống tuyên thệ trước quốc dân với sự chứng kiến của Tối cao Pháp viện và Quốc Hội : “Tôi long trọng tuyên thệ trước quốc dân sẽ bảo vệ Tổ Quốc, tôn trọng Hiến Pháp, phục vụ quyền lợi quốc gia dân tộc và tận lực làm tròn nhiệm vụ Tổng Thống Việt Nam Cộng Hòa” . ÐIỀU 56 1- Nhiệm kỳ của Tổng Thống và Phó Tổng Thống có thể chấm dứt trước hạn kỳ trong những trường hợp : a- Mệnh chungb- Từ chứcc- Bị truất quyềnd- Bị bệnh tật trầm trọng và kéo dài không còn năng lực để làm tròn nhiệm vụ. Sự mất năng lực này phải được Quốc Hội xác nhận với đa số ba phần tư (3/4) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ sau các cuộc giám định và phản giám định y khoa . 2- Trong trường hợp nhiệm vụ của Tổng Thống chấm dứt trên một (1) năm trước kỳ hạn, Phó Tổng Thống sẽ tạm thời đảm nhiệm chức vụ . Tổng Thống trong thời hạn ba (3) tháng để tổ chức cuộc bầu cử tân Tổng Thống và tân Phó Tổng Thống cho nhiệm kỳ mới . 3- Trong trường hợp nhiệm vụ Tổng Thống chấm dứt dưới một (1) năm trước kỳ hạn, Phó Tổng Thống sẽ đảm nhiệm chức vụ Tổng Thống đến hết nhiệm kỳ, ngoại trừ trường hợp Tổng Thống bị truất quyền . 4- Nếu vì một lý do gì Phó Tổng Thống không thể đảm nhiệm chức vụ Tổng Thống, Chủ Tịch Thượng Nghị Viện sẽ đảm nhiệm chức vụ này trong thời hạn ba (3) tháng để tổ chức bầu cử tân Tổng Thống và tân Phó Tổng Thống .ÐIỀU 57Tổng Thống ban hành các đạo luật trong thời hạn qui định ở điều 44 . ÐIỀU 58 1- Tổng Thống bổ nhiệm Thủ Tướng; theo đề nghị của Thủ Tướng, Tổng Thống bổ nhiệm các nhân viên Chánh Phủ . 2- Tổng Thống có quyền cải tổ toàn bộ hay một phần Chánh Phủ, hoặc tự ý, hoặc sau khi có khuyến cáo của Quốc Hội . ÐIỀU 59 1- Tổng Thống bổ nhiệm với sự chấp thuận của Thượng Nghị Viện : a- Các trưởng nhiệm sở ngoại giao . b- Viện Trưởng các viện Ðại Học . 2- Tổng Thống thay mặt Quốc Gia trong việc giao thiệp với ngoại quốc, tiếp nhận ủy nhiệm thư của các đại diện ngoại giao . 3- Tổng Thống ký kết và sau khi được Quốc Hội phê chuẩn, ban hành các hiệp ước và hiệp định quốc tế . ÐIỀU 60 Tổng Thống là Tổng Tư Lệnh tối cao Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa . ÐIỀU 611- Tổng Tống ban các loại huy chương . 2- Tổng Thống có quyền ân xá và ân giảm hình phạt các phạm nhân . ÐIỀU 621- Tổng Thống hoạch định chánh sách quốc gia . 2- Tổng Thống chủ tọa Hội Ðồng Tổng Trưởng . ÐIỀU 631- Tổng Thống tiếp xúc với Quốc Hội bằng thông điệp. Vào mỗi khóa họp thường lệ và mỗi khi thấy cần, Tổng Thống thông báo cho Quốc Hội biết tình hình quốc gia và chánh sách đối nội, đối ngoại của Chánh Phủ . 2- Thủ Tướng và các nhân viên Chánh Phủ có thể tham dự các phiên họp của Quốc Hội hoặc của các Uûy Ban để trình bày và giải thích về các vấn đề liên quan đến chánh sách quốc gia và sự thi hành chánh sách quốc gia . ÐIỀU 641- Trong các trường hợp đặc biệt, Tổng Thống có thể ký sắc luật tuyên bố tình trạng báo động, giới nghiêm hay khẩn trương trên một phần hay toàn lãnh thổ . 2- Quốc Hội phải được triệu tập chậm nhất mười hai (12) ngày kể từ ngày ban hành sắc luật để phê chuẩn, sửa đổi hoặc bải bỏ . 3- Trong trường hợp Quốc Hội bải bỏ hoặc sửa đổi sắc luật của Tổng Thống, các tình trạng đặc biệt đã được ban hành sẽ chấm dứt hoặc thay đổi hiệu lực . ÐIỀU 65Trong tình trạng chiến tranh không thể tổ chức bầu cử được, với sự chấp thuận của hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ, Tổng Thống có quyền lưu nhiệm một số các cơ quan dân cử và bổ nhiệm một số tỉnh trưởng . ÐIỀU 661- Phó Tổng Thống là Chủ tịch hội đồng văn hóa giáo dục, hội đồng kinh tế xã hội và hội đồng các Sắc Tộc thiểu số. 2- Phó Tổng Thống không thể kiêm nhiệm một chức vụ nào trong Chánh phủ . ÐIỀU 67 1- Thủ Tướng điều khiển Chánh Phủ và các cơ cấu hành chánh quốc gia . 2- Thủ Tướng chịu trách nhiệm về sự thi hành chánh sách quốc gia trước Tổng Thống . ÐIỀU 681- Tổng Thống, Phó Tổng Thống và các nhân viên Chánh Phủ không thể kiêm nhiệm một chức vụ nào thuộc lãnh vực tư, dù có thù lao hay không . 2- Trong mọi trường hợp người hôn phối của các vị này không được tham dự các cuộc đấu thầu hoặc kết ước với các cơ quan công quyền . ÐIỀU 69 1- Hội Ðồng An Ninh Quốc Gia có nhiệm vụ : - Nghiên cứ các vấn đề liên quan đến an ninh quốc phòng . - Ðề nghị các biện pháp thích ứng để duy trì an ninh quốc gia . - Ðề nghị tuyên bố tình trạng bắo động, giới nghiêm, khẩn trương hoặc chiến tranh . - Ðề nghị tuyên chiến hay nghị hòa . 2- Tổng Thống là Chủ Tịch Hội Ðồng An Ninh Quốc Gia . ÐIỀU 70 1- Nguyên tắc địa phương phân quyền được công nhận cho các tập thể địa phương có tư cách pháp nhân như : xã, tỉnh, thị xã và thủ đô . 2- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành nền hành chánh địa phương . ÐIỀU 711- Các cơ quan quyết định và các vị chỉ huy các cơ quan chấp hành các tập thể địa phương phân quyền sẽ do cử tri bầu lên theo lối phổ thông đầu phiếu trực tiếp và kín . 2- Riêng ở cấp xã, xã trưởng có thể do hội đồng xã bầu lên trong số các hội viên hội đồng xã . ÐIỀU 72 Các vị chỉ huy các cơ quan chấp hành của các tập thể địa phương phân quyền là : - Xã trưởng ở cấp xã- Tỉnh trưởng ở cấp tỉnh- Thị trưởng ở cấp thị xãÐô trưởng ở thủ đô . ÐIỀU 74 Chánh Phủ bổ nhiệm bên cạnh các Ðô Trưởng, Thị Trưởng, Xã Trưởng hai (2) viên chức có nhiệm vụ phụ tá về hành chánh và an ninh cùng các nhân viên hành chánh khác . ÐIỀU 75 Nhân viên các cơ quan quyết nghị và các vị chỉ huy các cơ quan chấp hành của các tập thể địa phương phân quyền có thể bị Tổng Thống giải nhiệm trong trường hợp vi phạm Hiến Pháp, luật pháp quốc gia hay chánh sách quốc gia . CHƯƠNG V TƯ PHÁP ÐIỀU 76 1- Quyền Tư Pháp độc lập, được ủy nhiệm cho Tối Cao Pháp Viện và được hành xử bởi các Thẩm Phán xử án . 2- Một đạo kuật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành ngành Tư Pháp . ÐIỀU 77 Mọi Tòa Án phải do một đạo luật thiết lập với một thành phần Thẩm Phán xử án và Thẩm Phán công tố chuyên nghiệp và theo một thủ tục tôn trọng quyền biện hộ . ÐIỀU 78 1- Thẩm Phán xử án và Thẩm Phán công tố được phân nhiệm rõ rệt và có qui chế riêng biệt . 2- Thẩm Phán xử án quyết định theo lương tâm và pháp luật dưới sự kiểm soát của Tối Cao Pháp Viện . 3- Thẩm Phán công tố theo dõi sự áp dụng luật pháp để bảo vệ trật tự công cộng dưới sự kiểm soát của Bộ Tư Pháp . ÐIỀU 79 Thẩm Phán xử án chỉ có thể bị giải nhiệm trong trường hợp bị kết án, vi phạm kỷ luật hay bất lực về tinh thần hoặc thể chất . ÐIỀU 80 1- Tối Cao Pháp Viện gồm từ chín (9) đến mười lăm (15) Thẩm Phán. Tối Cao Pháp Viện do Quốc Hội tuyển chọn và Tổng Thống bổ nhiệm theo một danh sách ba mươi (30) người do Thẩm Phán Ðoàn, Công Tố Ðoàn và Luật Sư Ðoàn bầu lên . 2- Thẩm Phán Tối Cao Pháp Viện phải là những Thẩm Phán hay Luật Sư đã hành nghề ít nhất mười (10) năm trong ngành Tư Pháp . 3- Nhiệm kỳ của Thẩm Phán Tối Cao Pháp Viện là sáu (6) năm . 4- Thành phần cử tri thuộc Thẩm Phán Ðoàn, Công Tố Ðoàn và Luật Sư Ðoàn phải đồng đều . 5- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Tối Cao Pháp Viện . ÐIỀU 81 1- Tối Cao Pháp Viện có thẩm quyền giải thích Hiến Pháp, phán quyết về tánh cách hợp hiến hay bất hợp hiến của các đạo luật, sắc luật; tánh cách hợp hiến và hợp pháp của các sắc lệnh, nghị định và quyết định hành chánh . 2- Tối Cao Pháp Viện có thẩm quyền phán quyết về việc giải tán một chánh đảng có chủ trương và hành động chống lại chánh thể Cộng Hòa . 3- Trong trường hợp này, Tối Cao Pháp Viện sẽ họp khoáng đại toàn viện, các đại diện Lập Pháp hoặc Hành Pháp có thể tham dự để trình bày quan điểm . 4- Những quyết định của Tối Cao Pháp Viện tuyên bố một đạo luật bất hợp hiến hoặc giải tán một chánh đảng phải hội đủ đa số ba phần tư (3/4) tổng số Thẩm Phán Tối Cao Pháp Viện. ÐIỀU 82 Tối Cao Pháp Viện có thẩm quyền phán quyết về các vụ thượng tố các bản án chung thẩm . ÐIỀU 83 Tối Cao Pháp Viện có ngân sách tự trị và có quyền lập qui để quản trị ngành Tư Pháp . ÐIỀU 84 1- Hội Ðồng Thẩm Phán có nhiệm vụ : - Ðề nghị bổ nhiệm, thăng thưởng, thuyên chuyển và chế tài về kỷ luật các Thẩm Phán xử án . - Cố vấn Tối Cao Pháp Viện về các vấn đề liên quan đến ngành Tư Pháp2- Hội Ðồng Thẩm Phán gồm các Thẩm Phán xử án do các Thẩm Phán xử án bầu lên . 3- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Hội Ðồng Thẩm Phán . CHƯƠNG VI CÁC ÐỊNH CHẾ ÐẶC BIỆTÐặc Biệt Pháp Viện ÐIỀU 85 Ðặc Biệt Pháp Viện có thẩm quyền truất quyền Tổng Thống, Phó Tổng Thống, Thủ Tướng, các Tổng Bộ Trưởng, các Thẩm Phán Tối Cao Pháp Viện và các Giám Sát Viện trong trường hợp can tội phản quốc và các trọng tội khác . ÐIỀU 86 1- Ðặc Biệt Pháp Viện do Chủ Tịch Tối Cao Pháp Viện giữ chức Chánh Thẩm và gồm năm (5) Dân Biểu và năm (5) Nghị Sĩ . 2- Khi Chủ Tịch Tối Cao Pháp Viện là bị can, Chủ Tịch Thượng Nghị Viện giữ chức Chánh Thẩm . ÐIỀU 87 1- Ðề nghị khởi tố có viện dẫn lý do phải được quá bán (1/2) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ ký tên. Quyết định khởi tố phải được đa số hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ biểu quyết chấp thuận . Riêng đối với Tổng Thống và Phó Tổng Thống đề nghị khởi tố có viện dẫn lý do phải được hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ ký tên . Quyết định khởi tố phải được đa số ba phần tư (3/4) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ biểu quyết chấp thuận . 2- Ðương sự phải đình chỉ nhiệm vụ từ khi Quốc Hội biểu quyết truy tố đến khi Ðặc Biệt Pháp Viện phán quyết . 3- Ðặc Biệt Pháp Viện phán quyết truất quyền theo đa số ba phần tư (3/4) tổng số nhân viên. Riêng đối với Tổng Thống và Phó Tổng Thống phán quyết truất quyền theo đa số bốn phần năm (4/5) tổng số nhân viên . 4- Ðương sự được quyền biện hộ trong mọi giai đoạn của thủ tục truy tố . 5- Sau khi bị truất quyền, đương sự có thể bị truy tố trước các tòa án có thẩm quyền . 6- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức, điều hành và thủ tục trước Ðặc Biệt Pháp Viện Giám Sát Viện . ÐIỀU 88 Giám Sát Viện có thẩm quyền : 1- Thanh tra, kiểm soát và điều tra nhân viên các cơ quan công quyền và tư nhân đồng phạm hay tòng phạm về mọi hành vi tham nhũng, đầu cơ, hối mại quyền thế hoặc phương hại đến quyền lợi quốc gia . 2- Thẩm tra kế toán đối với các cơ quan công quyền và hợp doanh . 3- Kiểm kê tài sản các nhân viên các cơ quan công quyền kể cả Tổng Thống, Phó Tổng Thống, Thủ Tướng, Dân Biểu, Nghị Sỉ, Chủ Tịch Tối Cao Pháp Viện . 4- Riêng đối với Chủ Tịch Giám Sát . 5- Viện và các Giám Sát Viên, việc kiểm kê tài sản do Tối Cao Pháp Viện đảm trách. ÐIỀU 89 1- Giám Sát Viện có quyền đề nghị các biện pháp chế tài về kỷ luật đối với nhân viên phạm lỗi hoặc yêu cầu truy tố đương sự ra trước tòa án có thẩm quyền. 2- Giám Sát Viện có quyền công bố kết quả cuộc điều tra. ÐIỀU 90 1- Giám Sát Viện gồm từ chín (9) đến mười tám (18) Giám Sát viên, một phần ba (1/3) do Quốc Hội, một phần ba (1/3) do Tổng Thống và một phần ba (1/3) do Tối Cao Pháp Viện chỉ định. 2- Giám Sát viên được hưởng những quyền hạn và bảo đảm cần thiết để thi hành nhiệm vụ. ÐIỀU 91 Giám Sát Viện có ngân sách tự trị và có quyền lập qui để tổ chức nội bộ và quản trị ngành giám sát. Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Giám Sát Viện. Hội Ðồng Quân Lực ÐIỀU 92 1- Hội Ðồng Quân Lực cố vấn Tổng Thống về các vấn đề liên quan đến Quân Lực, đặc biệt là việc thăng thưởng, thuyên chuyển và trừng phạt quân nhân các cấp. 2- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Hội Ðồng Quân Lực. Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục ÐIỀU 93 1- Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục có nhiệm vụ cố vấn Chánh Phủ soạn thảo và thực thi chánh sách văn hóa giáo dục. Một Lâm Viện Quốc Gia sẽ được thành lập. 2- Với sự chấp thuận của Quốc Hội, Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục có thể cử đại diện thuyết trình trước Quốc Hội về các vấn đề liên hệ. 3- Các dự luật liên quan đến văn hóa giáo dục có thể được Hội Ðồng tham gia ý kiến trước khi Quốc Hội thảo luận. ÐIỀU 94 1- Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục gồm : - Một phần ba (1/3) hội viên do Tổng Thống chỉ định. - Hai phần ba (2/3) hội viên do các tổ chức văn hóa giáo dục công và tư, các hiệp hội phụ huynh học sinh đề cử. 2- Nhiệm kỳ củ Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục là bốn (4) năm. 3- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Hội Ðồng Văn Hóa Giáo Dục. Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội ÐIỀU 95 1- Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội có nhiệm vụ cố vấn chánh phủ về những vấn đề kinh tế và xã hội. 2- Với sự chấp thuận của Quốc Hội, Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội có thể cử đại diện thuyết trình trước Quốc Hội về các vấn đề liên hệ. 3- Các dự luật kinh tế và xã hội có thể được Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội tham gia ý kiến trước khi Quốc Hội thảo luận. ÐIỀU 96 1- Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội gồm : - Một phần ba (1/3) hội viên do Tổng Thống chỉ định. - Hai phần ba (2/3) hội viên do các tổ chức công kỹ nghệ, thương mại, nghiệp đoàn, các hiệp hội có tánh cách kinh tế và xã hội đề cử. 2- Nhiệm kỳ Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội là bốn (4) năm. 3- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Hội Ðồng Kinh Tế Xã Hội. Hội Ðồng các Sắc Tộc ÐIỀU 97 1- Hội Ðồng các Sắc Tộc có nhiệm vụ cố vấn chánh phủ về các vấn đề liên quan đến đồng bào thiểu số. 2- Với sự chấp thuận của Quốc Hội, Hội Ðồng các Sắc Tộc có thể cử đại diện thuyết trình trước Quốc Hội về các vấn đề liên hệ. 3- Các dự luật liên quan đến đồng bào thiểu số có thể được Hội Ðồng các Sắc Tộc tham gia ý kiến trước khi đưa ra Quốc Hội thảo luận. ÐIỀU 98 1- Hội Ðồng các Sắc Tộc gồm có : - Một phần ba (1/3) hội viên do Tổng Thống chỉ định. - Hai phần ba (2/3) hội viên do các Sắc Tộc Thiểu Số đề cử. 2- Nhiệm kỳ Hội Ðồng các Sắc Tộc là bốn (4) năm. 3- Một đạo luật sẽ qui định sự tổ chức và điều hành Hội Ðồng các Sắc Tộc. CHƯƠNG VIICHÁNH ÐẢNG VÀ ÐỐI LẬPÐIỀU 99 1- Quốc Gia công nhận chánh đảng giữ vai trò thiết yếu trong chế độ dân chủ. 2- Chánh đảng được tự do thành lập và hoạt động theo các thể thức và điều kiện luật định. ÐIỀU 100 Quốc Gia khuyến khích việc tiến tới chế độ lưỡng đảng. ÐIỀU 101 Quốc Gia công nhận sự định chế hóa đối lập chính trị. ÐIỀU 102 Một đạo luật sẽ ấn định quy chế chánh đảng và đối lập chính trị. CHƯƠNG VIII TU CHÍNH HIẾN PHÁP ÐIỀU 103 1- Tổng Thống, quá bán (1/2) tổng số Dân Biểu hay quá bán (1/2) tổng số Nghị Sĩ có quyền đề nghị tu chính Hiến Pháp . 2- Ðề nghị phải viện dẫn lý do và được đệ nạp tại văn phòng Thượng Nghị Viện . ÐIỀU 104 Một Uûy Ban lưỡng Viện sẽ được thành lập để nghiên cứu về đề nghị tu chính Hiến Pháp và thuyết trình trong những phiên họp khoáng đại lưỡng Viện . ÐIỀU 105 Quyết định tu chính Hiến Pháp phải hội đủ hai phần ba (2/3) tổng số Dân Biểu và Nghị Sĩ . ÐIỀU 106 Tổng Thống ban hành đạo luật tu chính Hiến Pháp theo thủ tục quy định ở Ðiều 44 . ÐIỀU 107 Không thể huỷ bỏ hoặc tu chính điều một (1) và điều này của Hiến Pháp . CHƯƠNG IXÐIỀU KHOẢN CHUYỂN TIẾPÐIỀU 108 Hiến Pháp bắt đầu có hiệu lực kể từ ngày ban hành và Ước Pháp tạm thời ngày mười chín tháng sáu năm một ngàn chín trăm sáu mươi lăm (19.06.1965) đương nhiên hết hiệu lực . ÐIỀU 109 Trong thời gian chuyển tiếp, Quốc Hội dân cử ngày mười một tháng chín năm một ngàn chín trăm sáu mươi sáu (11.09.1966) đại diện Quốc Dân trong phạm vi lập pháp . 1- Soạn thảo và chung quyết : - Các đạo luật bầu cử Tổng Thống và Phó Tổng Thống, Thượng Nghị Viện và Hạ Nghị Viện . - Cá đạo luật tổ chức Tối Cao Pháp Viện và Giám Sát Viện . - Các quy chế chánh đảng và báo chí . 2- Phê chuẩn các Hiệp Ước . ÐIỀU 110 Kể từ khi Tổng Thống và Phó Tổng Thống nhiệm kỳ một (1) nhậm chức, Quốc Hội dân cử ngày mười một tháng chín năm một ngàn chín trăm sáu mươi sáu (11.09.1966) đảm nhiệm quyền Lập Pháp cho đến khi Quốc Hội pháp nhiệm một (1) được triệu tập . ÐIỀU 111 Trong thời gian chuyển tiếp, Uûy Ban Lãnh Ðạo Quốc Gia và Uûy Ban Hành Pháp Trung Ương lưu nhiệm cho đến khi Tổng Thống và Phó Tổng Thống nhiệm kỳ một (1) nhậm chức . ÐIỀU 112 Trong thời gian chuyển tiếp, các Tòa Aùn hiện hành vẫn tiếp tục hành xử quyền Tư Pháp cho đến khi các định chế Tư Pháp qui định trong Hiến Pháp này được thành lập . ÐIỀU 113 Quốc Hội dân cử ngày mười một tháng chín năm một chín trăm sáu mươi sáu (11.09.1966) sẽ lập danh sách ứng cử viên, kiểm soát tánh cách hợp thức và tuyên bố kết quả cuộc bầu cử Tổng Thống và Phó Tổng Thống nhiệm kỳ một (1) . ÐIỀU 114 Trong nhiệm kỳ đầu tiên, Tổng Thống có thể bổ nhiệm các Tỉnh Trưởng . ÐIỀU 115 Cuộc bầu cử Tổng Thống và Phó Tổng Thống phải được tổ chức chậm nhất sáu (6) tháng kể từ ngày ban hành Hiến Pháp này . ÐIỀU 116 Cuộc bầu cử Quốc Hội Lập Pháp, việc tổ chức Tối Cao Pháp Viện và Giám Sát . Chủ Tịch Ủy Ban Thảo HiếnÐINH THÀNH CHÂU.Viện phải được thực hiện chậm nhất là mười hai (12) tháng kể từ ngày Tổng Thống nhiệm kỳ một (1) nhậm chức . ÐIỀU 117 Các cơ cấu khác do Hiến Pháp qui định phải được thiết lập chậm nhất là hai (2) năm kể từ ngày Quốc Hội pháp nìệm một (1) được thành lập . Bản Văn Hiến Pháp này đã được Quốc Hội chung quyết trong phiên họp ngày 18 tháng ba năm 1967 . Sài gòn, ngày 18 tháng 3 năm 1967Chủ Tịch Quốc Hội Lập HiếnPHAN KHẮC SỬU&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12276040-111614075644402024?l=caulacbodanchuvietnam.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/feeds/111614075644402024/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=12276040&amp;postID=111614075644402024' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111614075644402024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12276040/posts/default/111614075644402024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://caulacbodanchuvietnam.blogspot.com/1996/06/hin-php-vit-nam-cng-ho.html' title='Hiến Pháp Việt Nam Cộng Hoà'/><author><name>caulacbodanchuvietnam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01814128679608146135'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>